Beispiele für die Verwendung von "Base commander" im Englischen

<>
The base commander knows we're here? Командир базы знает что мы здесь?
Base commander needs to see you. Командир базы хочет вас видеть.
The general suggests you call General Ripper, the 843rd base commander. Генерал советует тебе позвонить генералу Рипперу, командиру 843-й базы.
The team met the base commander and inquired about the base's links, construction history and changes that had taken place in its layout since 1998. Группа встретилась с начальником базы, которому она задала вопросы о ведомственной принадлежности базы и о ходе ее строительства, а также об изменениях в плане базы с 1998 года.
William Boothby clarifies Greenwood's argument stating that'[h] e is pointing out that the commander has to base his decision on the information available to him, that risks posed by ERW in the immediate aftermath of an attack in areas where there are known to be civilians may also need to be considered, but that thereafter those risks are too remote to be capable of assessment at that time'. Уильям Бутби уточняет аргументацию Гринвуда, заявляя: " [о] н указывает на то, что командир должен основывать свое решение на информации, имеющейся в его распоряжении, что риски, порождаемые ВПВ в ближайший период после нападения в районах, в которых заведомо имеются гражданские лица, возможно, также необходимо учитывать, но что по истечении данного периода эти риски носят слишком отдаленный характер, чтобы поддаваться оценке в тот момент ".
On 29 June, human rights observers sought to free the boy, but the FDN commander at the Isabu base refused to do so. 29 июня наблюдатели за положением в области прав человека попытались освободить этого подростка, однако командующий дислоцированного в Изабу подразделения НСО отказался это сделать.
In 2004, Iceland played the leading role in the operation of Kabul international airport by providing the Commander of the airport base, and since then we have provided technical and support staff to facilitate that operation. В 2004 году Исландия взяла на себя лидирующую роль в обеспечении работы международного аэропорта в Кабуле, предоставив для этой цели командующего обеспечивающей безопасность аэропорта базой, и с тех пор мы предоставляем технический и вспомогательный персонал для обеспечения работы аэропорта.
Engagement with the TMVP/Karuna faction has become less frequent following an internal split in the faction with a separate faction, reportedly led by Commander “Pillayan”, moving with cadres from their base in Batticaloa to Trincomalee. Контакты с группировкой ТМВП/Каруны стали менее частыми после внутреннего раскола в группировке и образования отдельной фракции, по сообщениям, возглавляемой командиром «Пилаяном», которая переместилась с их базы в Баттикалоа в Тринкомали.
Our company's base is in Tokyo. База нашей компании находится в Токио.
He is commander of our troops. Он - командующий нашими войсками.
He didn't come back to the base yesterday. Он вчера не вернулся на базу.
I had already come to an agreement with my commander, and had already written a discharge report. Я договорился уже с командиром, рапорт уже написал об уходе.
thank you and we are looking forward to cooperate in long term base with you Благодарим Вас и надеемся на долгосрочное сотрудничество
“Judging by the information that they gave me, we had a corridor that they were going to let us leave by”, recalls the Temporary Deputy Commander of the battalion, who goes by the nom-de-guerre, “Lermontov”. "Судя по той информации, которую мне дали, у нас был коридор, нам разрешили выйти, - рассказывает и.о. заместителя командира батальона, имеющий позывной "Лермонтов".
I am looking to set up a wider base for publicizing our services. Я рассчитываю поставить на широкую основу рекламирование наших услуг.
The robotic EDLers in the crowd were thrown for another loop when shuttle astronaut Commander Barry (Butch) Wilmore argued the need for the astronauts to be able to take over control during landing on Mars, just as Neil Armstrong had to do during the first lunar landing. Когда астронавт «шатла» Барри «Бутч» Уилмор (Barry (Butch) Wilmore) заявил о необходимости дать астронавтам возможность брать управление на себя во время посадки на Марсе, как это пришлось делать Армстронгу во время первой высадки на Луне, наши специалисты по автоматическому входу, снижению и посадке возмутились.
We are looking to set up a wider base for publicizing our services. Мы рассчитываем поставить на широкую основу рекламирование наших услуг.
The commander in the south, von Manstein, repeatedly asked the German high command for reinforcements, but two months before, Allied forces in Tunisia had taken a quarter of a million German soldiers prisoner, and no reinforcements were sent. Командовавший на южном фланге фон Манштейн постоянно просил у командования подкрепления, но за два месяца до этого войска союзников в Тунисе взяли в плен четверть миллиона немецких солдат, и подкрепления не прибыли.
While "Rosbalt" possessed an extensive base of sources in various agencies, the fact that Natalya Chaplina - wife of Victor Cherkesov - stood at the head of the project also spoke in favor of such assumptions. Наряду с тем, что "Росбалт" обладал обширной базой источников в различных ведомствах, в пользу таких предположений говорило и то, что во главе проекта стояла Наталья Чаплина - жена Виктора Черкесова.
Two staff officers died, and the Sixth Panzer Division commander, General Walther von Hünersdorff, and 12 other officers were wounded. Погибли два офицера штаба, а командир 6-й танковой дивизии генерал Вальтер фон Хюнерсдорфф (Walther von Hunersdorff) и 12 офицеров получили ранения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.