Beispiele für die Verwendung von "Benches" im Englischen
Übersetzungen:
alle116
скамейка55
скамья21
стенд17
стендовый7
лавка2
верстак1
лабораторный стол1
andere Übersetzungen12
Test benches for engines, turbines or reactors.
Испытательные стенды для двигателей, турбин и реакторов.
He knew the damage he might wreak rampaging on the back benches.
Он знал, какой ущерб он мог нанести, буйствуя на скамьях рядовых членов парламента.
Some people are killing time relaxing on park benches.
Кто-то убивает время, отдыхая на скамейках в парке.
And the idea was to create some self-moving benches in the main exhibition room.
Для этого я решил поставить в зале несколько самодвижущихся скамей.
The spinet, the carriages, the officers, the music, the parks, the benches, the horses.
Спинет, кареты, офицеры, музыка, парки, скамейки лошади.
Street lamps, florists, benches, trash bins and toilets have been installed along its entire length, blind fences and illegal advertisements have been cleared.
На всем протяжении установлены уличные торшеры, цветочницы, скамьи, урны и туалеты, убраны глухие заборы и незаконная реклама.
The doors started banging - and he barged in from underneath the door - and came to the benches.
Внезапно начали грохать двери, он ввалился внутрь, протиснувшись под дверью, и уселся на скамейки.
While the Parliamentary Works Services Directorate insisted that the Palace of Westminster had been given "a clean bill of health," it is now accepted £1bn of work lasting several years is required to overhaul Parliament, upgrading electrics and removing asbestos, and that after the 2015 general election MPs may sit in the nearby QE2 Conference Centre rather than on the Green Benches at Westminster.
Хотя Дирекция по техническому обслуживанию парламента настаивала на том, что Вестминстерский дворец получил "чистое санитарное свидетельство", теперь она признала, что необходимо провести работы на ?1 млрд по реконструкции парламента, усовершенствовав электрику и удалив асбест, а и что после всеобщих выборов 2015 года члены парламента, возможно, будут заседать в конференц-центре QE2 неподалеку, а не на зеленых скамьях Вестминстера.
Take out the benches, that could be a lab, a machine shop, very least a sweet-ass game room.
Если скамейки убрать, можно лабораторию сделать, мастерскую, да хоть игровую комнату.
When I looked up, the benches had cleared, and Dickie was pulling his foot back, put his cleats in my face.
Когда я посмотрел вверх, скамейки опустели, и Дики уже заносил свою ногу назад, целясь своим бутсом мне в лицо.
When I bring the 10 living and self-moving benches in the exhibition room, John was just beside me, and was like, "Hmm.
Когда я притащил в зал 10 живых, двигающихся скамеек, Джон встал позади меня и сказал:
And he told me, after a long silence, "I wonder, Mathieu, if people won't be more fascinated by your benches than by my videos."
После долгой паузы, он промолвил: "Я вот думаю, Мэтью, что больше впечатлит публику - твои скамейки или мои видео?"
Well, then we get the plague and then we die in here with the crappy benches and the dirty scrubs and the lockers full of old food.
Значит, мы заразились чумой, и затем мы умрем здесь, на дерьмовых скамейках с грязными шкафчиками, переполненными старой едой.
Bundles of despair sitting like you on park benches, endlessly drawing and rubbing out the same imperfect circle in the sand, readers of newspapers found in rubbish bins.
Отчаявшиеся, сидящие, как и ты, на скамейках в парках, бесконечно рисуя и стирая на песке один и тот же кривой круг, читатели газет, найденных в мусорных баках.
Really the only thing that RT could do to be less informative than the “serious” news I watched would be to provide live uninterrupted coverage of recently painted park benches drying in McPherson square: “This news just in: the glaze is dry.
Пожалуй, если бы на RT захотели снять еще менее информативный материал, чем на «серьезных» каналах, им пришлось бы снять репортаж о том, как сохнут скамейки в парке: «Срочное сообщение: краска подсохла.
Or a girl who decides that she is going to leave love letters around her campus in Dubuque, Iowa, only to find her efforts ripple-effected the next day when she walks out onto the quad and finds love letters hanging from the trees, tucked in the bushes and the benches.
Или о девочке, которая решает оставлять любовные письма по всему кампусу в Дубуке, Айова, только чтобы обнаружить на следующий день умноженный эффект своих усилий: любовные письма, висящие на деревьях, засунутые в кусты и скамейки.
So the bottom one is the state-of-the-art device that's out there right now, which is basically made up of light detectors, but no encoder. So what we did was we presented movies of everyday things - people, babies, park benches, you know, regular things happening - and we recorded the responses from the retinas of these three groups of animals.
Нижняя модель - это передовое устройство, используемое в настоящий момент, созданное при помощи фотодатчиков, но без кодера. Мы сделали следующее: мы показали видео повседневных вещей - людей, детей, скамеек в парке, обычных происходящих вещей - и записали реакцию сетчатки у каждой из этих трёх групп животных.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung