Exemples d'utilisation de "Bibliographical" en anglais
Traductions:
tous7
библиографический7
The other tables are based on the analysis method, description of vents systems and bibliographical references.
Остальные таблицы построены на основе методов анализа, описания жерловых систем и библиографических ссылок.
Acquiring and preserving library materials and United Nations documentation, including data processing relating to these collections, by cataloguing and indexing their contents and publishing bibliographical reference works for information retrieval purposes;
приобретение и хранение библиотечных материалов и документации Организации Объединенных Наций, включая обработку данных этим фондам путем каталогизации и индексации их содержания и публикации справочно-библиографических пособий для целей поиска информации;
It also groups 21 museums throughout Chile, the Intellectual Property Registration Department, the National Centre for Conservation and Restoration, the Araucanía Regional Archive, the National Bibliographical Information Network and the Diego Barros Arana Research Centre.
Кроме того, в его работе участвует 21 музей в различных районах страны, Департамент регистрации прав интеллектуальной собственности, Национальный центр по охране и реставрации памятников, областной архив Араукании, Национальная сеть библиографической информации и Исследовательский центр имени Диего Барроса Араны.
“For the purposes of this Act, property which has been expressly recognized as such by the Ministry shall be deemed cultural property, be it of an anthropological, palaeontological, archaeological, prehistorical, historical, ethnographic, religious, artistic, technical, scientific, philosophical, bibliographical or documentary nature.”
" Для целей настоящего Закона культурным достоянием считается имущество, прямо признанное министерством в качестве такового, будь то антропологического, палеонтологического, археологического, доисторического, исторического, этнографического, религиозного, художественного, технического, научного, философского, библиографического или документального характера ".
The policy calls for coordination of library work in the United Nations and the specialized agencies, so far as feasible, through the exchange of information, publications and staff, through cooperative selection, indexing and cataloguing and through establishment of a union catalogue and register of research and bibliographical activities.
В этом документе содержится призыв к «согласованию, по мере возможности, библиотечной работы Организации Объединенных Наций и специализированных учреждений путем обмена информацией, печатными изданиями и сотрудниками, а также путем совместного отбора материалов, составления указателей и каталогов и путем составления общего каталога и регистра исследовательской и библиографической деятельности».
The Office of the Special Representative encouraged the Special Rapporteur to refer in her next report to Security Council resolutions 1261 (1999) and 1314 (2000) and to the pertinent parts of the report of the Secretary-General on children and armed conflict, and furnished her with bibliographical and other background materials.
Канцелярия Специального представителя призвала Специального докладчика сделать ссылку в ее докладе Совету Безопасности на резолюции 1261 (1999) и 1314 (2000), а также на соответствующие части доклада Генерального секретаря о детях в вооруженных конфликтах и снабдила ее библиографическими и прочими справочными материалами.
Thus the most important recent developments in the Library Unit based in the Office of the Prosecutor in Kigali are the increase in size of the book collection, the inclusion of the ICTR bibliographical database in the local network of the Office and the introduction of new information retrieval tools (Westlaw, Lawtel, United Nations optical disk system).
Важно отметить следующие недавние события, связанные с Библиотечной группой в Канцелярии Обвинителя в Кигали: расширение фондов, включение библиографической базы данных Трибунала в местную сеть Канцелярии и создание новых возможностей для поиска информации (“Westlaw”, “Lawtel”, система на оптических диска Организации Объединенных Наций).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité