Beispiele für die Verwendung von "Bills" im Englischen mit Übersetzung "накладная"
Übersetzungen:
alle2477
законопроект915
счет622
вексель185
документ176
билль133
проект закона116
накладная59
объявлять16
выставлять счет14
казначейский билет3
клюв1
andere Übersetzungen237
Bills of lading or export licenses and so on.
Транспортные накладные или лицензии на экспорт и тому подобное.
Click Transportation management > Inquiries > Match freight bills and invoices.
Щелкните Управление транспортировкой > Запросы > Сопоставить вексели фрахта с накладными.
Select the freight invoice, and then click Match freight bills and invoices.
Выберите накладную фрахта и щелкните Сопоставить вексели фрахта с накладными.
It also provided copies of air transportation bills dated 25 June 1990 and 7 May 1990.
Она также представила копии авиатранспортных накладных от 25 июня 1990 года и 7 мая 1990 года.
For more information, see (RUS) About transportation invoices and job tickets that are based on bills of lading.
Дополнительные сведения см. в разделе (RUS) О транспортных накладных и заказ-нарядах, основанных на транспортных накладных.
The names, numbers, and issue dates of invoices, bills of lading, and receipts that accompany the items during transfer
Имена, количество и даты выдачи накладных, транспортных накладных и приходов, которые сопровождают номенклатуры во время перемещения
In this case, air transportation bills indicate that the goods were delivered in Kuwait in May and June 1990.
Из этих авиатранспортных накладных следует, что товары были доставлены в Кувейт в мае и июне 1990 года.
Free ports can provide opportunities for falsification or amendment of end-user certificates and manipulation of bills of lading.
Порто-франко могут создавать возможности для подделки сертификатов конечного пользователя или внесения в них изменений и для манипулирования транспортными накладными.
You can print the reports for bills of lading in Excel format and on a standard Microsoft SQL Server Reporting Services report.
Можно распечатать отчеты для транспортных накладных в формате Excel и в стандартном отчете Службы Microsoft SQL Server Reporting Services.
Koncar did not submit evidence relating to bills of freight or lading and of the actual delivery of the equipment to Iraq.
Компания " Кончар " не представила доказательств, касающихся грузовых накладных или коносаментов или подтверждающих фактическую поставку оборудования в Ирак.
It also provided copies of invoices issued in August 1988 and January 1989 and a bill of lading along with air transportation bills.
Она также представила копии фактур, выставленных в августе 1988 года и январе 1989 года, и коносамент, а также авиатранспортные накладные.
With respect to integration into UIC projects, data from international and domestic bills of freight were so far collected throughout the year in an alternative way.
Что касается участия в проектах МСЖД, то в порядке альтернативы в течение года пока осуществлялся сбор данных по международным и национальным железнодорожным накладным.
You can generate a freight invoice from freight bills, and update the generated freight invoice with the details from the carrier invoice that is received from a freight vendor.
Можно создать накладную фрахта из веселей фрахта и обновить созданную накладную фрахта сведениями из накладной перевозчика, полученной от поставщика фрахта.
Airport authorities and operators of planes registered in Liberia over the past five years should be advised to keep all their documentation, log books, operating licences, way bills and cargo manifests for inspection.
Администрации аэропортов и операторам воздушных судов, зарегистрированных в Либерии за последние пять лет, следует рекомендовать подготовить для проверки всю их документацию, бортовые журналы, разрешения на полеты, авиагрузовые накладные и грузовые ведомости.
Such evidence would normally include bills of lading, truck consignment notes, air waybills or an invoice from the shipping company relating to diversion of the shipment, showing the date of shipment and the intended destination.
Такими доказательствами, как правило, являются коносаменты, автотранспортные накладные, воздушные накладные или счета, выставленные грузоперевозчиками в связи с переадресованием товаров, с указанием даты отгрузки и пункта назначения.
Mr. Weise (Observer for the American Bar Association) expressed the view that it was appropriate to deal with security rights arising in connection with bills of lading separately from those arising in connection with warehouse receipts.
Г-н Вайзе (наблюдатель от Американской ассоциации адвокатов) отмечает, что, по его мне-нию, обеспечительные права, возникающие в связи с транспортными накладными, целесообразно рас-сматривать отдельно от прав, возникающих в связи со складскими расписками.
Although the bills of lading for this shipment again mentioned “uniforms and general cargo”, representatives of the forwarding agent told the Panel that the loading of the cargo in Eritrea was overseen by government officials and that the cargo consisted of boxes containing arms and ammunition.
Хотя в накладных на эту партию в качестве груза вновь были указаны «форма и товары общего назначения», представители транспортно-экспедиционного агентства сообщили Группе, что погрузку этой партии в Эритрее контролировали правительственные чиновники и что она состояла из ящиков с оружием и боеприпасами.
Mexico has made efforts to strengthen its warning system and system for monitoring information on manifests and airway bills, in order to generate information that can be used to identify and alert customs posts to potential risks of illegal trafficking of precursor chemicals, arms, drugs and marketable securities, and piracy.
Мексика предпринимает усилия, направленные на укрепление ее системы предупреждения и системы анализа информации, содержащейся в декларациях судового груза и в авиагрузовых накладных, в целях получения сведений, которые могут быть использованы для выявления потенциальных угроз незаконного провоза химических прекурсоров, оружия, наркотиков и легкореализуемых ценных бумаг, а также угроз пиратства и для предупреждения таможенных постов о таких угрозах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung