Beispiele für die Verwendung von "Bribes" im Englischen mit Übersetzung "подкупать"
Make a donation in her name or bribe someone.
Сделайте пожертвование на ее имя или подкупите кого-то.
The only kind you can bribe brother Wild cherry with.
Но брата Черешню можно подкупить только антоновкой.
I bribed Becky with a box of smuggled Mexican Twinkies.
Я подкупила Бекки тайно пронесенной в школу коробкой бисквитов.
As with Perón, citizens were bribed into backing the regime.
Как и в случае с Пероном, режим подкупил граждан и тем самым заручился их поддержкой.
She was going to bribe me not to go travelling with Naomi.
Она собиралась подкупить меня не ехать путешествовать с Наоми.
Major traffickers never come to trial because judges are bribed or intimidated.
Главных торговцев никогда не судят, потому что судьи подкуплены или запуганы.
At the last minute I bribed the crew for the paint job.
В последнюю минуту я подкупил летчиков, чтобы они поработали малярами.
At the last minute, I'd bribed the crew for the paint job.
В последнюю минуту я подкупил летчиков, чтобы они поработали малярами.
I'm not worth bribing a court official or hacking into police records?
Неужели я не стою того, чтобы подкупить судебного чиновника или взломать полицейские записи?
And representing Stephens, he did do some bribing of jockeys, didn't he?
И как представитель Стивенса он подкупал жокеев, не так ли?
She wanted me to bribe you, like they do back in the old country.
Она хотела, что бы я тебя подкупил также как они делают у себя в стране.
That gringo bribed the wrong cop and brought a gun with no firing pin.
Гринго подкупил не того копа и пришел с пушкой без ударника.
I have no say in either outcome, so please don't try to bribe me.
Я никак не могу повлиять на исход жеребьёвки, так что, пожалуйста не пытайтесь меня подкупить.
We caught her sneaking around outside, trying to bribe a guard to cut you free.
Мы поймали её крадущуюся снаружи, пытающуюся подкупить охранника, чтобы спасти тебя.
A bankrupt warlord, after all, cannot buy weapons or bribe people to maintain their loyalty.
Обанкротившийся полевой командир, в конце концов, не сможет покупать оружие или подкупать людей, и таким образом поддерживать их верность себе.
I am using one man like a plaything and had another one bribing a scheduler.
Я использую одного мужчину как игрушку, а другой, тем временем, подкупает составителя расписания.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung