Beispiele für die Verwendung von "Claims" im Englischen mit Übersetzung "утверждение"
Übersetzungen:
alle8305
претензия2078
утверждать1420
требовать1307
требование998
заявление621
иск427
утверждение376
притязание113
называть77
обвинение64
исковый43
истребовать22
взыскивать17
возбуждать иск17
востребовать7
рекламация5
претензионный5
andere Übersetzungen708
Consider the claims of inefficiency and waste.
Возьмем, например, утверждения, касающиеся неэффективности и растраты ресурсов.
Let us look for evidence for these claims.
Давайте посмотрим, насколько основательны подобного рода утверждения.
The affirmative answer seems to depend on two separate claims.
Положительный ответ, похоже, будет зависеть от двух различных утверждений.
But other cybersecurity analysts have been unable to corroborate those claims.
Правда, другие аналитики, работающие в сфере кибербезопасности, не смогли подтвердить эти утверждения.
All claims and assertions need to be substantiated within the video itself.
Все утверждения, содержащиеся в рекламных роликах, должны быть достоверными.
Contrary to claims by the Greek government, corporatism impoverishes the less advantaged.
Вопреки утверждениям со стороны греческого правительства, корпоративизм обедняет людей в наименее выгодном положении.
What sets the new populism apart are these claims to liberal virtues.
Что ставит новый популизм в стороне, так это утверждения об их приверженности добродетелям свободолюбия.
The vast majority of these initial research claims would yield only spurious findings.
Огромное большинство этих первоначальных утверждений исследователей впоследствии оборачивается лишь псевдо-открытиями.
As a non-believer, I am bound to treat such claims with skepticism.
Как неверующий, я не могу не относиться к таким утверждениям скептически.
The organic movement’s claims about the sustainability of its methods are dubious.
Утверждения экологического движения по поводу устойчивости его методов являются сомнительными.
The same cannot be said of Sarkozy, despite his claims to the contrary.
Этого нельзя сказать о Саркози, несмотря на его утверждения об обратном.
American experimental evidence that my colleagues and I gathered also supports these claims.
Экспериментальные данные по Америке, собранные мною и моими коллегами, также поддерживают эти утверждения.
But, contrary to economists’ claims, oil inventories do reveal a footprint of speculation.
Но вопреки утверждениям экономистов, материальные запасы нефти действительно разоблачают присутствие спекуляции.
Anything else, despite what the New York Times claims, is nothing more than guesswork.
И несмотря на утверждения New York Times, все прочее не более чем гадание на кофейной гуще.
However, she does not provide sufficient information to illustrate her claims in this respect.
Однако она не представила достаточной информации, подтверждающей ее утверждения на этот счет.
But claims that significant, permanent damage resulting from vaccines is widespread are entirely unfounded.
Но утверждения, что значительный и постоянный ущерб от прививок – это распространяющееся явление являются полностью необоснованными.
6). Brain training companies frequently make unfounded claims about the benefits of their products.
6. Компании, занимающиеся методами тренировки мозга, часто делают необоснованные утверждения относительно полезности своих продуктов.
The Tribunal ultimately rejected those claims based on the particular facts of the case.
Исходя из конкретных обстоятельств дела Трибунал в конечном счете отклонил подобные утверждения защиты.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung