Beispiele für die Verwendung von "Commissions" im Englischen

<>
Sales meeting, and we make commissions. У нас тут совещание по продажам, просто распределяем обязанности.
5. What Fees and commissions do you receive? 5. Какие вознаграждения и выплаты вы получаете?
Two commissions meet this condition, and their total is 49000. Этому условию удовлетворяют два значения, сумма которых составляет 49 000.
He's told me Velvet will do commissions if there's enough dough. Он сказал, что Вельвет может снять фильм по заказу, если плата велика.
Three of the four commissions meet this condition, and their total is 42000. Этому условию удовлетворяют три из четырех значений, сумма которых составляет 42 000.
The plenary meeting was paralyzed by the way in which the preparatory commissions had worked. Пленарное заседание было парализовано благодаря действиям подготовительной коммиссии.
The amount that is generated to your commissions account is available for withdrawal at any time. Выводить заработанные деньги можно в любой момент.
It provides functional leadership and overall management of the evaluation system, and commissions and conducts independent evaluations. Оно определяет функциональную направленность и осуществляет общее управление системой оценки, заказывает и проводит независимые оценки.
I don't know how he makes a living sending all of his commissions to other dealers. Я не понимаю, как он зарабатывает на жизнь, Если посылает всех своих клиентов в другим дилерам.
Information about changes in the Company's storage fees and commissions can be found in the "Swap History" section of myAlpari. Информация об изменении свопов публикуется в разделе «История свопов» в Личном кабинете.
Fees and commissions of Renesource Capital broker-assisted services are determined on an individual basis and is volume and deposit based. Стоимость услуги персонального брокера Renesource Capital определяется в индивидуальном порядке и зависит от торгового оборота.
Lottery commissions licensed or sponsored by government entities may advertise, host a Page, or administer a promotion on Facebook subject to the targeting restrictions below: Лотереи, разрешенные или спонсируемые государственными компаниями, могут размещать рекламу, иметь Страницу или управлять рекламными кампаниями на Facebook при соблюдении следующих условий:
Some of those who played key roles in the South African Commission and in truth commissions from all over the world will attend that conference. Президент Костуника тоже занесен в списки кандидатов для участия в конференции.
You can't just say that now I'd like to do a sustainable city in central Asia, because that's not really how you get commissions. Нельзя сказать: "А теперь я займусь генпланом устойчивого развития города на Кавказе". Заказы от этого не появятся.
b Regular budget and extrabudgetary contributions, including government self-supporting contributions, to the United Nations and its regional commissions, UN-Habitat, UNCTAD and the United Nations Drug Control Programme. b Составляет регулярный бюджет и внебюджетные взносы, включая правительственные взносы на основе хозрасчета, в Организацию Объединенных Наций и ее региональные комиссиии, ООН- Хабитат, ЮНКТАД и Программу Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками.
After all, did not some of those funds represent commissions paid for government procurement, the embezzlement of funds earmarked for social and other services and mismanagement of national resources? В конце концов, не являются ли некоторые из этих средств результатом выплаты за получение доступа к государственным рынкам, использования средств, первоначально предназначенных для финансирования социальных и иных услуг, и злоупотребления в регулировании национальных ресурсов?
Three hundred and forty-four frames, four and a half years and commissions later, what started as a one person show became a collaborative work of nineteen most talented artists. 344 кадра, 4,5 лет работы и последующие просмотры - то, что начиналось как сольная программа, превратилось в совместную работу 19-ти талантливейших художников.
The working document is included in the report of the meeting, published by ICRC in 1999 under the title “Rencontre européenne des Commissions et autres instances nationales du droit international humanitaire”. Указанный рабочий документ включен в отчет о совещании, опубликованный МККК в 1999 году под заголовком «Rencontre europeenne des Commissions et autres instances nationales du droit international humanitaire”.
From commissions for bad loans....[that were] were provided both till 2009, and in 2009-2013” — that is, the year when BEM’s shares began to be sold to private investors. Из безвозвратных кредитов, которые выдавались и до 2009, и вплоть до 2013 года» (год когда акции БЕМ были проданы частным инвесторам).
Any sort of contact with the clearing house, the traders access to trading records and client information international accounts, institutions and, of course, the doling out of commissions all goes through Martin. Все контакты с расчетной палатой, с трейдерами, доступ к записям о сделках, информация о клиентах, международные счета, организации, и, конечно, благотворительные расходы, все проходит через Мартина.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.