Beispiele für die Verwendung von "Condemned" im Englischen mit Übersetzung "осуждать"
Übersetzungen:
alle1052
осуждать920
осуждаться32
приговаривать31
засуживать1
осуждавшийся1
andere Übersetzungen67
The international community has rightly condemned the crackdown.
Международное сообщество справедливо осудило насилие.
International public opinion and history have already condemned him.
Международное общественное мнение и история уже осудили его.
Palme, indeed, seldom condemned oppression in Third World countries.
Действительно, Пальме редко осуждал репрессии в странах Третьего Мира.
We have consistently condemned attacks that target innocent Israelis.
Мы всегда осуждали нападения, целью которых являются невинные израильтяне.
As expected, the international community has unvaryingly condemned the tests.
Как и следовало ожидать, международное сообщество, по-прежнему осуждает испытания.
But critics condemned the launch as “grotesque” and “ill-judged”.
«Однако критики осудили создание данной организации, назвав этот шаг “гротескным” и “непродуманным”.
Political and cultural leaders from around the globe condemned the attacks.
Политические и культурные лидеры во всем мире осудили эти действия.
Pius XI had also condemned Communism, in the Encyclical Divini Redemptoris.
Пий XI также осудил коммунизм в энциклике (Divini Redemptoris).
Many commentators have condemned the UN for the failure in Copenhagen.
Многие комментаторы осудили ООН за неудачу в Копенгагене.
Soon after, the national committee for the media condemned the program.
Вскоре после этого национальный комитет по СМИ осудил программу.
Violence targeting minorities is unacceptable and must be condemned in the strongest terms.
Насилие в отношении меньшинств является неприемлемым и заслуживает самого решительного осуждения.
Would these critics have accepted this or, instead, would they have condemned the US?
Как бы отнеслись тогда эти самые критики к такому факту: приняли бы его как неизбежное или же осудили бы США?
they were seen as wrong in their essence, and therefore to be condemned and hated.
их считали неправильными по сути, и, следовательно, они подлежали осуждению и ненависти.
But Karimov has never condemned torture, and he has instituted no measures to prevent it.
Однако Каримов никогда не осуждал пытки, и никогда не принимал против них никаких мер.
"By order of the king, Reynard is condemned" to suffer the ignominy of public execution.
"По королевскому приказу, Рейнеке осуждён" претерпеть бесчестье публичной казни.
And at each time, I would feel the chilling stares of condemned prisoners' eyes follow me.
И каждый раз я чувствовала на себе холодящий взгляд осуждённых на смерть.
German Chancellor Angela Merkel’s instinctive reaction to the influx should still be applauded, not condemned.
Мы должны продолжать уважать, а не осуждать, инстинктивную реакцию Канцлера Германии Ангелы Меркель на волну беженцев.
Where coercion exists, rights are violated, and these violations must be condemned whatever the traditional justification.
Там где существует насилие, существует нарушение прав, и это насилие следует осуждать, невзирая на оправдания, основанные на традиции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung