Beispiele für die Verwendung von "Consignment Note" im Englischen

<>
International Rail Consignment Note (CIM Convention) Международная железнодорожная накладная (Конвенция МГК)
Progress of the common consignment note project Ход осуществления проекта по применению общей накладной
The Joint Meeting also agreed not to include labels Nos. 13 and 15 in the consignment note. Совместное совещание также решило не указывать в накладной знаки опасности № 13 и 15.
When making notification, the notifier should supply the information requested on the consignment note, with particular regard to: Делая такое уведомление, уведомляющая Сторона должна представить информацию, запрошенную в накладной на груз, и в первую очередь следующие данные:
The Working Party was also informed of progress made in the application of the common CIM/SMGS consignment note. Рабочая группа также заслушала сообщение о прогрессе, достигнутом в деле применения общей накладной МГК/СМГС.
In both TIR Carnet and CMR consignment note, the goods description coincided with the one from the export declaration. И в книжке МДП, и в накладной КДПГ описание груза совпадало с его описанием в экспортной декларации.
The procedures in paragraph 1 must be referred to in the electronic consignment note and shall be readily ascertainable. Процедуры, указанные в пункте 1, должны быть упомянуты в электронной накладной и должны предусматривать возможность беспрепятственного удостоверения.
Development of standard-based data structures for the simplification and automation of the information in the CIM/SMGS consignment note. Разработка основанных на стандартах структур данных для упрощения и автоматизации информации в накладной МГК/СМГС.
THE CONVENTION ON INTERNATIONAL CUSTOMS TRANSIT PROCEDURES FOR THE CARRIAGE OF GOODS BY RAIL UNDER COVER OF SMGS CONSIGNMENT NOTE КОНВЕНЦИЯ О ПРОЦЕДУРЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ТАМОЖЕННОГО ТРАНЗИТА ПРИ ПЕРЕВОЗКЕ ГРУЗОВ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫМ ТРАНСПОРТОМ С ПРИМЕНЕНИЕМ НАКЛАДНЫХ СМГС
In both the TIR Carnet and CMR consignment note, the goods description coincided with the one from the export declaration. И в книжке МДП, и в накладной КДПГ описание груза совпадало с его описанием в экспортной декларации.
2bis Express the idea to read: “provided the consignment note can remain subsequently usable as a source of original information”. 2-бис Сформулировать следующим образом: " при условии, что накладная может по-прежнему использоваться впоследствии как первоначальный источник информации ".
The accuracy of the statements in the consignment note as to the number of packages and their marks and numbers, and точность указаний, сделанных в накладной относительно числа грузовых мест, а также их разметки и номеров;
Such reservations shall not bind the sender unless he has expressly agreed to be bound by them in the consignment note. Эти оговорки не имеют обязательной силы для отправителя, если последний определенно не указал в накладной, что он их принимает.
This seems to imply that the sender may give instructions without being in possession of the first copy of the consignment note. При этом, судя по всему, предполагается, что отправитель может дать инструкции, не имея первого экземпляра транспортной накладной.
The RID (and ADR) require supplementary information in the consignment note/transport document, not required for maritime and air carriage, such as: МПОГ (и ДОПОГ) требуют указания в накладной/транспортном документе дополнительных элементов информации, которые не требуются для морской и воздушной перевозки, таких, как:
that possession of the consignment note, even if it does not constitute title to the goods, has consequences on the right of disposal. наличие накладной даже в том случае, если она не является документом, подтверждающим право собственности на груз, отражается на праве распоряжаться грузом.
The procedures in paragraph 1 must be referred to in the contract particulars to which the consignment note relates and be readily ascertainable. Процедуры, указанные в пункте 1, должны быть упомянуты в условиях договора, к которому относится накладная, и должны предусматривать возможность беспрепятственного удостоверения13.
Additional documents (i.e., CMR consignment note) are used as a reference, for example, to have information on the consignor and/or consignee. Дополнительные документы (т.е. накладная КДПГ) используются в качестве справочных документов, например для получения информации о грузоотправителе и/или грузополучателе.
The CIT/OSZhD recommends the application of the combined CIM/SMGS consignment note will be applied in the Community from 1 September 2006. МКЖТ и ОСЖД рекомендовали, чтобы объединенная накладная МГК/СМГС начала применяться в Сообществе с 1 сентября 2006 года.
when a proposal for amendment of the Consignment Note must be submitted to the Committee in accordance with article 4 of this Convention. в том случае, если Комитету должно быть представлено в соответствии со статьей 4 настоящей Конвенции предложение о внесении поправки в железнодорожную накладную.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.