Beispiele für die Verwendung von "Convincing" im Englischen

<>
But this argument no longer seems convincing. Но и этот довод теряет свой вес.
This guy is Terms of Endearment convincing. Этот парень "сама невинность".
But getting there will require some convincing. Но прежде необходимо провести серьезную разъяснительную работу.
But the story wasn’t all that convincing. Однако эти рассуждения были совершенно неубедительными.
IFFIm provides a convincing precedent for the current crisis. IFFIm создал хороший прецедент, который можно использовать в нынешнем кризисе.
But this angst and hand-wringing simply is not convincing. Но это беспокойство и заламывание рук просто неубедительны.
Her qualification of being the calender model is not very convincing. Наверное, она расслабилась, потому что ее выбрали моделью для календаря.
Indeed, the most frequently heard arguments against such schemes are far from convincing. Более того, наиболее часто высказываемые аргументы против данной схемы весьма неубедительны.
Man, this took way more convincing than two boxes of oatmeal pies are worth. Чувак, это стоит больше двух коробок овсяного печенья.
Here again, winning the battle for deregulation requires convincing consumers that they stand to benefit. Это справедливо и в отношении стоимости проезда по железной дороге по всей континентальной Европе, которая субсидируется правительством.
That is, maybe you have a mind, and everyone else is just a really convincing robot. Речь о такой вероятности: разум есть у вас, а окружающие - это правдоподобно играющие свою роль роботы.
With HDZ and its extreme-right appendages out of the way, Croatia now lacks a convincing opposition. Теперь, когда ХДЗ и ее экстремально правые приложения убраны с дороги, Хорватии не хватает сильной оппозиции.
To avoid such an outcome, Israel and Egypt must take convincing action now to uphold the treaty. Для недопущения подобного исхода Израилю и Египту необходимо принять серьезные меры по защите договора.
If those opt-outs are not convincing enough, there are privacy-focused search engines or email providers. Если это покажется недостаточным, то к вашим услугам поисковые системы или поставщики услуг электронной почты, ориентированные на приватность.
Moreover, the IMF has not succeeded in convincing countries to pursue macroeconomic policies consistent with sustainable current-account positions. Кроме того, в развитых странах МВФ не удалось достигнуть успеха в проведении макроэкономических политик, совместимых со сбалансированными сальдо текущих операций.
But, for me, the story is far more convincing than the one told during the 1990's stock-market boom. Что касается меня, то я больше склонен верить событиям, происходящим сегодня, чем полагаться на то, что происходило во время бума на фондовом рынке в 1990-х годах.
The way a hoof comes up with a horse immediately gives you the feeling that it's a convincing horse action. То, как копыто поднимается, сразу даёт вам ощущение, что это правдивое лошадиное движение.
Even more surprising is how strong and convincing some of the arguments were bound to seem at the time they were written. Еще удивительнее, что некоторые из приводимых аргументов создавали на тот момент полную видимость убедительности.
Convincing banks to lend to private enterprises, rather than to SOEs and LGFVs, will require substantial structural shifts in China’s economy. Для того чтобы банки начали кредитовать частные компании, а не госпредприятия и LGFV, нужны серьёзные структурные сдвиги в китайской экономике.
I had no clue what she was talking about, but it was convincing enough for me never to draw again until the ninth grade. Я понятия не имел, о чём она говорила, но этого было достаточно, чтобы я зарёкся никогда больше не рисовать, вплоть до девятого класса,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.