Beispiele für die Verwendung von "Coordinate" im Englischen mit Übersetzung "координироваться"
Übersetzungen:
alle2770
координировать856
скоординировать697
координата256
согласовывать240
координироваться98
координационный22
увязываться11
согласовываться5
координировавшийся5
координатный1
координированный1
согласующий1
согласующийся1
andere Übersetzungen576
In the sub-office in Rumbek, six Return, Recovery and Reintegration Officers and one Programme Assistant (national General Service staff) will coordinate return in the area.
В подотделении в Румбеке деятельность по возвращению в данном районе будет координироваться шестью сотрудниками по вопросам возвращения, восстановления и реинтеграции и одним младшим сотрудником по программе (национальный персонал категории общего обслуживания).
In the regional office in Kassala, three Return, Recovery and Reintegration Officers, supported by one Programme Assistant (national General Service staff), will coordinate return in the area.
В региональном отделении в Кассале деятельность по возвращению в данном районе будет координироваться тремя сотрудниками по вопросам возвращения, восстановления и реинтеграции при поддержке одного младшего сотрудника по программе (национальный персонал категории общего обслуживания).
In each of the sub-offices in Malakal and Wau, and the regional offices in Kadugli, Ed Damazin and Abyei, four Return, Recovery and Reintegration Officers and one Programme Assistant (national General Service staff) will coordinate return in the area.
В каждом из подотделений в Малакале и Вау и в каждом из региональных отделений в Кадугли, Эд-Дамазине и Абьее деятельность по возвращению в соответствующие районы будет координироваться четырьмя сотрудниками по вопросам возвращения, восстановления и реинтеграции и одним младшим сотрудником по программе (национальный персонал категории общего обслуживания).
The main task of this project is to develop a system of environmental quality indicators on the basis of available international and national experience, with a view to improving the system for monitoring specific environmental parameters, which will help coordinate the data collection efforts of various governmental and non-governmental organizations; to classify the indicators; and to define a procedure for their development and use.
Главной задачей настоящего проекта является разработка системы индикаторов качества окружающей среды на базе имеющегося международного и национального опыта, с целью совершенствования системы мониторинга контролируемых экологических параметров, с помощью которой будут координироваться усилия по сбору данных, проводимых различными государственными и негосударственными организациями; проведение классификации индикаторов и определение порядка их формирования и использования.
The intercomparison workshops will be coordinated by JRC (Mr. Frank Raes).
Рабочие совещания по сопоставлению моделей будут координироваться СИГ (г-н Франк Раес).
Positioning, operation and image capture were coordinated by the Charter partners.
Вопросы расположения спутников на орбите, их использования и получения изображений координировались партнерами по Хартии.
Optionally, configuration references that need to be coordinated with client environment-specific settings.
Дополнительные ссылки на конфигурацию, которые должны координироваться со специфическими параметрами клиентской среды.
The MTR process, coordinated by the government's Child Intersectoral Board, started in March 2003.
В марте 2003 года начался процесс ССО, координировавшийся Межсекторальным советом правительства по вопросам детей.
Geodata and the real estate database will be coordinated to ensure disaster management (König 2003).
Геоданные и база данных о недвижимости координируются в целях обеспечения мер по предупреждению стихийных бедствий (Konig 2003).
Canada would be ready to participate in work coordinated between Eurostat, the United States and the OECD.
Канада готова принять участие в работе, которая должна координироваться между Евростатом, Соединенными Штатами и ОЭСР.
The DWP's FS negotiations saw numerous bilateral requests and one plurilateral (February 2006) request, coordinated by Canada.
В ходе переговоров по ФУ в рамках ДПР были сделаны многочисленные двусторонние запросы и один многосторонний запрос (в феврале 2006 года), координировавшийся Канадой.
The coordination task is going to be tremendous, and success depends, of course, on countries being willing to be coordinated.
Задача по осуществлению координации является огромной и успех, естественно, зависит от стран, которые желают, чтобы их усилия координировались.
Gazprom's dominance is reinforced by activities coordinated with the Kremlin to assert its influence in markets like Spain and Italy.
Доминирование "Газпрома" подкрепляется деятельностью, которая координируется с Кремлем для усиления его влияния на таких рынках, как Испания и Италия.
The region is also pioneering standardized reporting formats and coordinated reporting to clusters of multilateral environmental agreements to rationalize the process.
Регион также был одним из первых, где был стандартизован формат и координируется представление докладов по сращениям многосторонних экологических соглашений в целях рационализации процесса.
The work of other international organizations active in international trade law will be monitored and coordinated to avoid duplication and inconsistencies.
Работа других международных организаций, действующих в области права международной торговли, будет контролироваться и координироваться в целях предотвращения дублирования и параллелизма в их работе.
Further, the secretariat believes that these discussions should be well coordinated within the framework of the MoU between ISO/IEC/ITU and UNECE.
Кроме того, секретариат считает, что эти дискуссии должны четко координироваться в рамках MoВ между ИСО/МЕК/МСЭ и ЕЭК ООН.
Maximum child survival and development benefits are realized when water supply, sanitation and hygiene programmes are coordinated or integrated with other sectoral programmes.
Максимальная отдача с точки зрения содействия выживанию и развитию детей реализуется в тех случаях, когда программы водоснабжения, санитарии и гигиены координируются или объединяются с другими секторальными программами.
Countries should consider coordinating their actions on POPs with their wider programmes and initiatives on the management of hazardous chemicals and hazardous wastes.
Действия по СОЗ должны координироваться с более широкими программами и инициативами по управлению опасными химическими веществами и опасными отходами.
The Basel Convention Regional Centre in Indonesia would be coordinating the Basel Convention activities in the region, including the dissemination of the guidance manual.
Деятельность по линии Базельской конвенции в регионе, включая распространение руководства, будет координироваться Региональным центром Базельской конвенции в Индонезии.
Inter-district and international health and childcare matters are coordinated by the Department of medical assistance to mother and child of the Ministry of Health.
Межрайонные и международные аспекты здравоохранения и вопросы охраны здоровья детей координируются Департаментом по оказанию медицинской помощи матери и ребенку министерства здравоохранения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung