Beispiele für die Verwendung von "Criticizing" im Englischen mit Übersetzung "критиковать"
Übersetzungen:
alle400
критиковать278
подвергать критике40
критика34
раскритиковать24
критиковаться12
выступать с критикой7
покритиковать1
andere Übersetzungen4
"But where are the Muslims who are criticizing extremist Islam?"
"Ну и где же эти мусульмане, которые критикуют экстремистский ислам?"
When are you going to stop criticizing our homeland, Tala?
Тала, когда ты наконец перестанешь критиковать свою родину?
And no one is criticizing Israel for its treatment of gays.
И никто не критикует Израиль за его отношение к геям.
Today, by contrast, their heirs are openly criticizing the Asian capitalist model.
Сегодня же, наоборот, их наследники открыто критикуют азиатскую капиталистическую модель.
It means being constructive, instead of simply criticizing everything from the sidelines.
Это значит быть конструктивным, а не просто критиковать все со стороны.
Moreover, conservatives who had aligned themselves with Ahmedinejad are now criticizing him openly.
Более того, консерваторы, которые объединились с Ахмадинежадом, теперь открыто его критикуют.
- Cable finds U.S. criticizing the Vatican for not supporting population control methods.
- Из телеграммы узнаем, что США критикуют Ватикан за отказ поддерживать методы контроля рождаемости.
Moreover, conservatives who had aligned themselves with Ahmadinejad are now criticizing him openly.
Более того, консерваторы, которые объединились с Ахмадинежадом, теперь открыто его критикуют.
The Senator's made a career criticizing the Agency he's about to lead.
Сенатор сделал карьеру, критикуя Управление, которое он возглавит.
The regime's draconian "law" (5/96) prohibits participants from criticizing the draft constitution;
Драконовский "закон" (5/96), принятый режимом, запрещает участникам критиковать проект конституции;
So maybe we should stop criticizing and start celebrating governments' enthusiasm for spending on education.
Так может быть уже пора прекратить критиковать и начать праздновать энтузиазм правительств нести затраты на образование.
Officers will be expressly forbidden from blowing the whistle on, or publicly criticizing their superiors.
Сотрудникам полиции будет прямо запрещено поднимать шумиху и публично критиковать начальство.
Why did he later write an article criticizing not just Imanishi's views, but his country?
Почему впоследствии он написал статью, критикующую не только взгляды Иманиши, но и его страну?
Some have urged focusing attention on bringing relief efforts to Burma instead of criticizing its government.
Некоторые советуют концентрировать внимание на оказание помощи Бирме вместо того, чтобы критиковать её правительство.
Mr. Boehner might want to take a look at his own country before he starts criticizing others.
Прежде чем критиковать соседей, г-ну Бонэру стоило бы посмотреть на собственную страну.
This means not just criticizing the failings of weak leaders, but also highlighting the successes of strong ones.
Это означает, что мы должны не просто критиковать недостатки слабых лидеров, но и подчёркивать успехи сильных.
I am not criticizing pharmaceutical companies for not producing an Ebola vaccine when there was no market for it.
Я не критикую фармацевтические компании за то, что они не производили вакцину от Эболы, когда для нее не было рынка.
Marie, you were criticizing me, asking me if I knew how to stir, explaining a rolling pin to me.
Мари, ты критиковала меня, спрашивала, знаю ли я, как помешивать, объясняла мне, как раскатывать.
In criticizing my book, a Wall Street Journal review said that I was calling for "Giving Till it Hurts."
В статье "Уолл Стрит Джорнал", критикующей мою книгу, говорится, что я призываю "Помогать, пока это не будет во вред".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung