Beispiele für die Verwendung von "Custom" im Englischen
Übersetzungen:
alle4375
таможенный1959
обычай397
пользовательский344
таможня245
нрав11
заказной3
сделанный на заказ2
обычное право2
клиентура1
andere Übersetzungen1411
This mentality, which has been shaped by habit, custom and social and spiritual values, is the profound expression of the way of life of a people as a whole, of a particular people or of a group of individuals living among a people.
Этот менталитет, сформированный нравами и обычаями, а также духовными и социальными ценностями, несет в себе глубокий отпечаток образа жизни народа в целом, одного народа среди других или данной группы лиц внутри какого-либо одного народа.
You can personalize your original Xbox 360 console by replacing the standard faceplate with a custom one.
Внешний вид консоли Xbox 360 предыдущей версии можно изменить, заменив стандартную лицевую панель заказной.
Still under the title Crimes Against Custom, article 217 of the Code, on Seduction, considers as a crime- punishable by 2-4 years of imprisonment: seducing a virgin woman under 18 years of age and over 14 years of age and having carnal knowledge with her, by taking advantage or her inexperience or justifiable confidence.
В том же разделе " Преступления по обычному праву " в статье 217 Кодекса, посвященной вопросу совращения, как преступление, караемое 2-4 годами лишения свободы, рассматриваются совращение девственницы моложе 18 лет и старше 14 лет и вступление с ней в сексуальный контакт, пользуясь ее неопытностью и вполне объяснимой доверчивостью.
Services, unlike goods, do not usually get registered at custom points.
Услуги, в отличие от товаров, обычно не регистрируются на таможенных пунктах.
The Royal Malaysia Custom is also undertaking initiative to procure various radiation detections and monitoring devices, for various points of the entry ports.
Королевская таможня Малайзии также осуществляет инициативу по закупке различных приборов радиоактивного обнаружения и отслеживания для различных пунктов в портах въезда.
And Rufus is going to be doing some improvisation on his custom, five-string electric cello, and it's very exciting to listen to him.
А Руфус будет импровизировать на своей заказной пятиструнной электрической виолончели, что очень захватывающе слушать.
These Special-Ops groups have a legendary appetite for high-performance, custom hardware.
Эти спецподразделения испытывают страстную любовь к высокоэффективному, сделанному на заказ оружию.
Although neither international treaties nor custom provided any procedural guidelines as to the adoption of unilateral acts, academics and international tribunals had, on the basis of article 38 of the Statute of the International Court of Justice, drawn on the Court's case law, whereby the decisive factor was not the form of a unilateral act but its content and the intention of the adopting State.
Хотя ни в международных договорах, ни в обычном праве не предусматриваются какие-либо процедурные нормы в отношении принятия односторонних актов, научные круги и международные трибуналы на базе статьи 38 Статута Международного Суда образовали прецедентное право Суда, в соответствии с которым определяющим фактором является не форма одностороннего акта, а его содержание и намерение выступающего с таким актом государства.
Furthermore, ANCEX has carried out custom controls monitoring the enforcement of resolution 1803 (2008).
Кроме того, НАЭК приняло меры для внедрения таможенного контроля по обеспечению соблюдения резолюции 1803 (2008).
The process generally involves the exchange of information through several documents and forms among the trading partners, government authorities, shipping agents, freight forwarders, custom agents etc.
Эти процедуры обычно предусматривают обмен информацией с использованием нескольких видов документов и форм между торговыми партнерами, государственными органами, грузоотправителями, экспедиторами, работниками таможни и т.д.
The German custom offices conduct risk-management to combat fiscal risks (such as collecting duties).
С целью уменьшения фискальных рисков (например, при сборе пошлин) таможенные службы Германии осуществляют программы управления рисками.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung