Beispiele für die Verwendung von "Custom" im Englischen mit Übersetzung "обычай"

<>
The custom originated in China. Обычай исходит из Китая.
He departed from the old custom. Он отказался от старого обычая.
It's the continental custom, cheri. Это континентальный обычай, милый.
This custom dates from the Edo period. Это обычай берёт начало в периоде эдо.
Is this a local or national custom Это местный или национальный обычай
Such a custom should be done away with. От такого обычая нужно отказаться.
This custom became extinct a long time ago. Этот обычай давно забыт.
Did you ever hear of such a strange custom? Вы когда-нибудь слышали о таком странном обычае?
The old custom is still kept up in that district. В этом районе всё еще следуют старому обычаю.
It's an ancient custom, sending writings on these messengers' wings. Это древний обычай посылать предупреждение.
Maybe it has something to do with some ancient tribal custom. Возможно, это как-то связано с древними племенными обычаями.
Child marriage is another unacceptable custom that robs girls of opportunity. Ещё один неприемлемый обычай, который лишает девочек перспектив, – это детские браки.
It has been my custom to deliver these annual messages in person. Мой обычай зачитывать ежегодные послания Конгрессу лично.
In return, according to your custom, we offer a gift, a payment. Взамен, согласно вашим обычаям, мы предлагаем дар, плату.
One of my childhood memories is asking my mother about a curious custom. Одно из моих детских воспоминаний связано с вопросами о любопытном обычае.
When you edit a predefined permission level such as Owner, the permission level will change to Custom. При изменении предварительно определенный уровень разрешений например владелец, уровень разрешений будет обычай.
Feminists, including some women from Muslim backgrounds, have backed the ban, because they regard the custom as degrading. Феминистки, в том числе некоторые представительницы мусульманской диаспоры, поддержали запрет, поскольку они считают этот обычай деградирующим.
International conventions are recognized by signing alone, and as such create an international custom that is recognized in general practice. Международные конвенции получают признание посредством лишь подписания и как таковые создают международный обычай, который признается в порядке общей практики.
A land divided by caste, creed, color, culture, cuisine, custom, and costume is united in consensus around a great conviction: cricket. Страна, население которой раздроблено на касты, вероисповедания, цвета кожи, культуры, кухни, обычаи и стили одежды, едина в консенсусе вокруг большой веры в крикет.
Nonetheless, social behaviour, as determined by custom and tradition, is generally considered by Tuvaluans as being as important as the law. Однако социальное поведение, как оно определяется обычаями и традициями, считается гражданами Тувалу столь же важным, как и нормы закона.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.