Beispiele für die Verwendung von "Debate" im Englischen mit Übersetzung "прение"
Übersetzungen:
alle3809
дебаты1055
обсуждать939
дискуссия676
прение671
обсуждаться76
рассмотрение7
диспут5
обсуждавшийся4
дебатировать2
обсуждающийся2
дебатировавшийся1
дебатироваться1
andere Übersetzungen370
The thematic debate should remain unchanged in terms of duration.
Тематические прения должны оставаться неизменными с точки зрения их продолжительности.
My delegation wishes to contribute to this debate in its national capacity.
Моя делегация хотела бы внести свой вклад в эти прения в своем национальном качестве.
All three phases can be identified, and all three triggered intense debate.
Можно определить все три фазы, и все три из них вызывали сильные прения.
In particular, it requested WIPO and UNESCO to contribute to the debate.
В частности, она просила ВОИС и ЮНЕСКО внести свой вклад в прения.
The demise of parliaments is above all a decline in democratic debate and scrutiny.
Закат парламентаризма - это, прежде всего, упадок интереса к демократическим прениям и контролю.
General debate on financing for development: consideration of the draft outcome document of the Conference
Проведение общих прений по вопросам финансирования развития: рассмотрение проекта итогового документа Конференции
I would like to thank all of those who have contributed to today's debate.
Я хотел бы поблагодарить всех тех, кто принял участие в сегодняшних прениях.
I now wish to turn to the principal points emerging from the debate on item 11.
Теперь я хотел бы коснуться основных моментов, затронутых в прениях по пункту 11.
CARICOM intended to contribute constructively to the debate on the sub-item on renewable sources of energy.
КАРИКОМ намеревается внести конструктивный вклад в прения по подпункту о возобновляемых источниках энергии.
We want to thank you, once again, for providing us this opportunity to participate in this important debate.
Мы хотели бы вновь поблагодарить вас за предоставленную нам возможность принять участие в этих важных прениях.
Cameroon addressed that subject at length during the debate on international terrorism that took place on 5 October.
Камерун уже высказывался по этому вопросу 5 октября в ходе прений по проблеме международного терроризма.
I have had the honour of participating in the general debate before, but this year is very special.
Я имела честь принимать участие в общих прениях в предыдущие годы, но этот год имеет особое значение.
During last week's debate on sexual violence in armed conflict, we again heard heartbreaking and harrowing stories.
На прошлой неделе в ходе прений по вопросу о сексуальном насилии в условиях вооруженного конфликта мы снова слышали ужасающие и душераздирающие истории.
The opening of the general debate followed the day of mourning in commemoration of the attacks of 11 September.
Общие прения были открыты на следующий день после траура по случаю годовщины совершенных 11 сентября нападений.
The debate took place at a time of great uncertainty, with the end of the cold war in sight.
Прения проходили в то время, когда положение было очень неопределенным, поскольку близился конец «холодной войны».
I thank you for convening this open thematic debate and for submitting the valuable concept paper in that regard.
Я благодарю Вас за созыв этих открытых тематических прений и за представление ценного концептуального документа в этой связи.
Our debate over the past 10 days has been rich and colourful, touching upon crucial issues approached from different perspectives.
Наши прения на протяжении последних 10 дней были богатыми и многоцветными, затронувшими кардинальные проблемы, подход к которым был изложен с самых разных позиций.
I also recommend that the list of speakers for the debate in plenary be created by a drawing of lots.
Я рекомендую также, чтобы список ораторов для выступления в прениях на пленарных заседаниях был составлен по результатам жеребьевки.
This situation makes the role of traders, transport companies, international banks and transnational corporations a critical part of this debate.
Эта ситуация делает роль торговцев, транспортных компаний, международных банков и транснациональных корпораций неотъемлемой частью этих прений.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung