Beispiele für die Verwendung von "Deliberately" im Englischen
Übersetzungen:
alle335
преднамеренно71
сознательно56
умышленно38
нарочито3
обдуманно1
andere Übersetzungen166
We repeatedly rescued bubbles, and never deliberately burst them.
Мы с завидным постоянством спасали "мыльные пузыри" и никогда намеренно их не "лопали".
Edward, you deliberately rammed me into a thorn bush.
Эдвард, ты нарочно затащил меня в колючий куст.
Were they deliberately walking in step, or anything like that?
И они нарочно шли в ногу, что-то вроде того?
That because you deliberately lost the key to the box.
Это потому что ты захотела потерять к ней ключ.
Perhaps she is deliberately trying to keep us in suspense.
Может быть, она намеренно пытается держать нас в напряжении.
Indeed, the terminology of World War II is being deliberately revived.
В действительности терминология второй мировой войны намеренно возрождается.
Very subtlely, but quite deliberately, he has been manipulating the investigation.
Очень тонко, но весьма целенаправленно он все время управлял расследованием.
He deliberately ignored me when I passed him in the street.
Он сделал вид, что не заметил меня, когда я шёл мимо него на улице.
He said that magicians deliberately exploit the way their audiences think.
Он говорил, что маги намеренно используют шаблоны, по которым рассуждают их зрители.
Deliberately manipulating the earth's climate seems like something from science fiction.
Намеренное управление климатом земли выглядит чем-то из области фантастики.
However, the liquidity is deliberately not advertised — there is no market depth feed.
Однако ликвидность намеренно не разглашается, не просматривается и глубина рынка.
Are you saying we deliberately put iron powder on the bread or what?
Так Вы говорите, что мы серьезно подмешали в хлеб этот порошок?
Here, I deliberately chose this because it is a man buying a vegetable.
Этот я специально выбрала, потому что тут мужчина выбирает овощи.
There was no sign of forced entry, sir, and the curtains were deliberately drawn.
Признаков взлома не было, сэр, и шторы были задёрнуты намеренно.
But murder nonetheless, with Cambodian citizens deliberately targeted by their country’s security forces.
Но тем не менее это убийство – по гражданам Камбоджи ведут прицельный огонь силы безопасности их страны.
Did he deliberately skip out on the bill or did he forget to pay?
Он специально пропустил этот счет или забыл заплатить?
And there are some examples of projects that have deliberately tried to mimic ecosystems.
И существует несколько проектов, которые намеренно подражают экосистемам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung