Beispiele für die Verwendung von "Derivative" im Englischen mit Übersetzung "дериватив"

<>
Derivative financial instruments (derivatives): futures and futures options; Производные финансовые инструменты – деривативы – фьючерсы, опционы на фьючерсы;
She's currently helping set up a secondary derivative market which would allow overseas car firms to hedge their investments against potential advancements in battery technology. В настоящее время она помогает созданию вторичного рынка деривативов, который позволит зарубежным автопроизводителям хэджировать их инвестиции, учитывая потенциальный прогресс в технологии аккумуляторных батарей.
When you trade with us, you will be entering into an off-exchange (also known as an over-the-counter, or OTC) derivative which is non-transferable. Когда вы осуществляете торговлю с нами, вы заключаете сделки с внебиржевыми деривативами, которые не подлежат передаче.
Third, the interaction between the shadow banking system and the global banks is highly concentrated, because the global banks act as prime brokers, particularly for derivative trades. В-третьих, взаимодействие между теневой банковской системой и глобальными банками чрезвычайно сконцентрировано, потому что глобальные банки действуют как главные брокеры, особенно при торговле деривативами.
Data from the US Comptroller of Currency suggest that the top five US banks account for 96% of the total over-the-counter (OTC) derivative trades in the US. Данные американского валютного контролера указывают на то, что основные пять американских банков давали 96% суммарного объема внебиржевой торговли деривативами в США.
IG Markets comes as a market-maker in the financial derivative market offering contracts for difference CFD with shares and stock indexes and also margin trading at Forex currency market. IG Markets является маркет – мейкером на рынке финансовых деривативов, предлагая контракты на разницу CFD на акции и фондовые индексы, а также маржинальный трейдинг на валютном рынке Форекс.
At the international level, participants asked for more cooperation and consensus in tackling issues related to price stabilization, regulation of commodity derivative markets (fresh approaches), introduction of supply/demand agreements and the international review of market structures. Что касается международного уровня, то участники совещания рекомендовали активизировать сотрудничество и поиск консенсуса в целях решения таких задач, как стабилизация цен, регулирование рынков деривативов на сырьевые товары (новые подходы), заключение соглашений, регулирующих предложение/спрос, и проведение международной оценки эффективности рыночных структур.
This can involve greater risk than investing in a financial instrument which is transferable, or dealing in an exchange-traded derivative, because your ability to open and close trades with us is dependent on our being in a position to accept orders from you and to execute them. Это может быть сопряжено с более высоким риском, чем инвестиции в финансовый инструмент, который может быть переуступлен, или чем торговля деривативом, торгуемым на бирже, так как ваша способность открывать и закрывать сделки и осуществлять зачет позиций ограничена тем, что мы предлагаем вам, поскольку других рынков у таких сделок нет.
Experience of 16 years in derivatives market; 16-ти летний опыт работы на рынке энергетических деривативов;
Derivative financial instruments (derivatives): futures and futures options; Производные финансовые инструменты – деривативы – фьючерсы, опционы на фьючерсы;
Favourable terms of trading in the OTC derivatives market; Выгодные условия по торговле на внебиржевом рынке деривативов (OTC derivatives);
Even ancient Sumerians sold options contracts, which are essentially derivatives, he observes. Он замечает, что даже древние шумеры продавали опционные контракты, которые по существу являются деривативами.
Margin requirements for derivatives transactions have this effect, as do regulations that increase banking costs. Именно таков эффект от маржинальных требований по сделкам с деривативами, а также от норм, ведущих к росту стоимости банковских услуг.
To this end, the financialization of nature using derivatives and other financial products must be forbidden. С этой целью финансиализация природы с использованием деривативов и других финансовых продуктов должна быть запрещена.
While not a cause of price volatility, speculation on derivatives of essential food commodities significantly worsens it. Хотя они и не являются причиной волатильности цен, спекуляции деривативами основных продовольственных товаров значительно осложняют ситуацию.
The authors did address whether global imbalances, derivatives, and subprime mortgages posed a threat to financial stability. Его авторы не уклонялись от анализа возможных угроз для финансовой стабильности, исходящих от глобальных дисбалансов, рынка деривативов и субстандартных ипотечных облигаций.
In YoY terms, the derivatives segment (+137%) and the equity segment (+57%) showed the strongest performance in December. Что касается динамики в годовом сравнении, то лучше других в декабре выступили рынки деривативов (+137%) и акций (+57%).
"Innovative" financial instruments such as derivatives and credit-default swaps enabled the distribution of risk throughout the economy. "Инновационные" финансовые инструменты, такие как деривативы и свопы на дефолт по кредиту позволили распределить риск по всей экономике.
As an issuer of OTC derivatives Pepperstone Financial complies with the financial requirement of licence holders set out in RG166. Как эмитент внебиржевых деривативов, «Пепперстоун Файненшиал» соответствует финансовым требованиям, установленным в RG166 для обладателей лицензий.
At the source, capital requirements for currency mismatches in portfolios, together with margin requirements on foreign-exchange derivatives, make sense. В стране-источнике капитала имеют смысл требования к капиталу по несоответствию валюты в портфеле ценных бумаг, а также требования к марже по валютным деривативам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.