Beispiele für die Verwendung von "Developing" im Englischen mit Übersetzung "заболевание"
Übersetzungen:
alle24832
развиваться13761
разрабатывать5156
разработка1582
развитие924
развивать633
разрабатываться285
вырабатывать258
заболевать189
совершенствовать178
появляться173
совершенствоваться154
развертывать125
развить117
заболевание97
возникновение50
складываться37
осваивать34
разворачивать30
появление26
перерастать15
страдать11
вырабатываться10
заражаться10
выливаться7
нарабатывать6
разворачиваться5
протекать3
разворачивающийся2
развитый1
проводить разработку1
протекающий1
развертываться1
разрабатывавшийся1
разрабатывающийся1
заражение1
andere Übersetzungen947
Meanwhile, strains of the disease are developing resistance against treatment.
В то же время, штаммы данного заболевания приобретают устойчивость к лечению.
This includes our risk of developing a host of age-related diseases.
Сюда относится и риск развития множества возрастных заболеваний
Most public health initiatives in developing countries focus on controlling infectious diseases in the community.
В развивающихся странах усилия по укреплению общественного здравоохранения в основном направлены на борьбу с распространением инфекционных заболеваний среди населения.
Outbreaks of communicable diseases in the developing world are bad enough from a health perspective.
Вспышки инфекционных заболеваний в развивающихся странах – это само по себе уже плохо с точки зрения здоровья.
These conditions caused serious detriment to his health, with skin disorders and eyesight problems developing.
Эти условия причинили серьезный вред его здоровью, появились кожные заболевания и ухудшилось зрение.
And by 2010, she hopes to eliminate this disease, which is really a scourge in the developing world.
И к 2010 она надеется полностью избавиться от этого заболевания, которое является настоящим бедствием в развивающемся мире.
It is also developing products to support integrated disease control in production systems and improving animal genetic resources characterization.
Он также разрабатывает продукты с целью поддержки комплексного контроля заболеваний в производственных системах и с целью совершенствования характеризации генетических зооресурсов.
Despite the high rate of HIV/AIDS infections, Malawi's population, like that of many developing nations, is growing rapidly.
Несмотря на высокий уровень заболеваний ВИЧ/СПИДом, население Малави, как и многих других развивающихся стран, быстро растет.
Brain disorders like depression and schizophrenia greatly increase the risk of developing chronic ailments, such as cardiovascular and respiratory diseases.
Мозговые расстройства, такие как депрессия и шизофрения значительно увеличивают риск развития хронических заболеваний, таких как сердечно-сосудистые и респираторные заболевания.
As with many other diseases afflicting the developing world, the science is hugely complex, and the commercial opportunity is limited.
Как и в случаях со многими другими заболеваниями, поражающими развивающийся мир, наука чрезвычайно сложна, а коммерческая возможность ограничена.
I could be at home instead of here with a shoe full of stoat vomit, developing several strains of nettle rash!
Я думаю, что мог бы сидеть дома, а не стоять здесь в ботинке, полном звериной блевоты, в процессе заболевания парочкой штаммов лихорадки!
Strategic research for, and the development of, necessary drugs and vaccines, particularly against diseases prevalent in developing countries, must be encouraged.
Следует поощрять стратегические исследования и разработку необходимых медикаментов и вакцин, особенно для борьбы с заболеваниями, превалирующими в развивающихся странах.
In this case, we're working with a major medical foundation to develop inexpensive ways of diagnosing diseases in developing countries.
Мы работаем с крупными медицинскими фондами, разрабатывая недорогие пути диагностики заболеваний в развивающихся странах.
We strongly encourage strategic research for and the development of necessary drugs and vaccines, particularly against diseases prevalent in developing countries.
Мы решительно выступаем за проведение стратегических исследований в целях выработки и за создание необходимых лекарств и вакцин, особенно против заболеваний, распространенных в развивающихся странах.
Children die from preventable and treatable conditions like diarrhea and pneumonia every day, with the developing world accounting for the majority of victims.
Каждый день от предотвратимых и излечимых заболеваний, например, диареи и пневмонии, умирают дети, причём на страны развивающегося мира приходится большая часть этих жертв.
In developing countries, acute infectious diseases pose a constant threat to individual health and national development, as does the prevalence of chronic diseases.
В развивающихся странах острые инфекционные заболевания, а также широкое распространение хронических заболеваний представляют собой постоянную угрозу для здоровья отдельных лиц и национального развития.
Now couples are using this technique to avoid passing on genes that imply a significantly elevated risk of developing certain forms of cancer.
Сегодня пары используют эту технику, чтобы не передать своим детям гены, отвечающие за повышенный уровень риска заболевания определенными формами рака.
developing the care and treatment system- access to antiretroviral treatment (ARVT); treatment of the opportunist and associated diseases; nutrition, alternative and palliative care;
создание системы обеспечения ухода и лечения — доступ к антиретровирусным лечебным препаратам; лечение оппортунистических и сопутствующих заболеваний; питание, альтернативный и паллиативный уход;
The long-term nature of chronic diseases, and the complexity of providing better treatment for patients in the developing world, calls for innovative solutions.
Долгосрочный характер хронических заболеваний и сложность обеспечения лучшего лечения для пациентов в развивающихся странах требует инновационных решений.
It might be hard to imagine that a developing country like Bangladesh could play a pioneering role in managing a disease of such magnitude.
Возможно, кому-то трудно поверить в то, что такое развивающееся государство, как Бангладеш, может быть первопроходцем в борьбе со столь масштабным заболеванием.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung