Beispiele für die Verwendung von "Disconnected" im Englischen
Übersetzungen:
alle293
отключать162
отсоединять49
разъединять6
разъединяться5
разъединенный2
andere Übersetzungen69
Management teams seem increasingly disconnected from their staff.
Руководство всё более и более отходит от своих сотрудников.
Those learning it think it's disconnected, uninteresting and hard.
Те, кто изучает математику, считают, что она никак не связана с реальной жизнью, неинтересна и трудна для изучения.
It had been disconnected and the cotter pin had been removed.
Детали не были соединены и шпилька была вынута.
Bhutan does not look at those developments as separate, disconnected events.
Бутан рассматривает эти события не как отдельные, разобщенные факты.
One's disconnected, and I just got my second wrong number.
Одна бросила трубку, и только что я второй раз ошиблась номером.
Outlook status bar showing that Outlook is disconnected from its mail server
В строке состояния Outlook показано, что отсутствует связь между Outlook и почтовым сервером
A download also stops if your console is disconnected from Xbox Live.
Загрузка также прекращается, если консоль отключилась от Xbox Live.
I tried calling his phone this morning, but the number's been disconnected.
Я пытался дозвониться утром, но его номер недоступен.
If the console is disconnected, reconnect to Xbox Live and download the item again.
Если консоль отключилась, повторно подключитесь к Xbox Live и начните загрузку элемента еще раз.
Even within cities, poor areas are so disconnected and inadequately endowed that productivity is dismal.
Даже в городах, бедные районы настолько отстранены и недостаточно оснащены, что ведет к слабой производительности.
After Destiny disconnected and made the jump to FTL, I figured I was a goner.
После того, как Судьба отстыковалась и ушла на сверхсветовую, я думал, что мне крышка.
Moreover, global governance is necessary because energy supply and demand around the world are disconnected.
Кроме того, глобальное управление необходимо, поскольку поставка и потребление энергии в мире не связаны.
The US suffers from an arrogance of military power disconnected from today’s geopolitical realities.
США страдают от своего высокомерия военной державы, потерявшей связь с современной геополитической реальностью.
But another reason for the disillusionment may be that citizens feel disconnected from their national governments.
Однако, возможно, ещё одной причиной этого разочарования является ощущение оторванности граждан от своих национальных правительств.
Therefore, users can compose e-mail messages even when they are disconnected from their Exchange server.
Поэтому пользователи могут подготовить сообщения электронной почты даже тогда, когда не установлено подключение к серверу Exchange.
But luckily, it worked out obviously, but it was a humbling experience to feel so disconnected.
На мою удачу, всё получилось, как вы видите. Но чувство такой изолированности было поучительным опытом.
When you do this, everyone that is connected to your Wi-Fi network will be temporarily disconnected.
При этом все подключения к вашей сети Wi-Fi будут временно разорваны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung