Beispiele für die Verwendung von "Donor countries" im Englischen
Donor countries urgently need to reverse that trend.
Странам-донорам необходимо срочно развернуть вспять эту тенденцию.
Figure 3 Population assistance of donor countries as a percentage of ODA, 1994-2007
Диаграмма 3 Доля ОПР, выделяемая странами-донорами для оказания помощи в области народонаселения, 1994-2007 годы
Meanwhile, donor countries are unlikely to provide meaningful increases in development funding anytime soon.
Между тем, маловероятно, что страны-доноры существенно увеличат финансирование программ развития в ближайшее время.
This is a tiny sum, which could be easily mobilized if donor countries were serious.
Это – ничтожная сумма, которую страны-доноры легко смогут собрать, если действительно этого захотят.
Donor countries incessantly ask Africans to change their trade policies, government institutions, public administration, and more.
Страны-доноры непрестанно уговаривают африканцев изменить свою политику в сфере торговли, реформировать правительственные институты, методы госуправления и т.д. и т.п.
Armed with such assessments, donor countries must structure assistance in a way that mitigates corruption risks.
Вооруженные такими оценками, страны-доноры должны структурировать свою помощь таким образом, чтобы уменьшить риски коррупции.
Aid should preferably be financed out of donor countries' national budgets in a transparent, democratically accountable way.
Помощь должна, предпочтительно, финансироваться из национальных бюджетов стран-доноров прозрачным и демократически подотчетным образом.
There are two huge challenges now facing the Global Fund, and especially the donor countries that support it.
В настоящее время перед Всемирным фондом стоят две серьёзные проблемы; особенно они касаются поддерживающих его стран-доноров.
Major donor countries and international development organizations have put a priority on, and increased investment in, trade facilitation.
Основные страны-доноры и международные организации развития уже отдали приоритет, а также увеличили инвестиции в упрощение процедур торговли.
Some positive signs are emerging, however, as several donor countries are making efforts to raise their aid budgets.
Однако появляются некоторые позитивные признаки в момент, когда ряд стран-доноров прилагают усилия по увеличению своих бюджетов для оказания помощи.
In particular, the emergence of so-called loan buy-downs could encourage financing for education from reluctant donor countries.
В частности, в случае крайней необходимости так называемая «покупка понижения» может привести к улучшению финансирования образования со стороны колеблющихся стран-доноров.
Because they originate with donor countries, the funds are not included under the multilateral category to avoid double-counting.
Поскольку эти средства поступают от стран-доноров, они не включаются в категорию многосторонней помощи во избежание двойного счета.
I normally hear people are talking of donor countries, and I do not know what is the opposite of donor.
Я обычно слышу, как люди говорят о странах-донорах, и я не знаю, что является антонимом «донора».
His delegation called on the United Nations funds and programmes and the donor countries to devote due attention to the problem.
В этой связи оратор призывает фонды и программы Организации Объединенных Наций и страны-доноры уделить должное внимание этой проблеме.
Expressing gratitude to all donor countries and organizations for their generous support, he earnestly hoped that greater aid would be forthcoming.
Выражая признательность всем странам-донорам и организациям за их щедрую поддержку, оратор искренне надеется, что в будущем будет оказана еще более широкая помощь.
But donor countries and beneficiaries must first define targets, financial shortfalls, and technical requirements to improve TB control on a global scale.
Но страны-доноры и страны-получатели должны в первую очередь определить цели, выяснить недостающие объемы финансирования, а также технические требования для улучшения контроля заболевания туберкулезом в мировом масштабе.
SPAI is based on a strong monitoring mechanism, which includes a Steering Group composed of target and donor countries and lead agencies.
В основе СПАИ лежит жесткий механизм контроля, включающий Руководящую группу, в состав которой входят страны-получатели и страны-доноры и учреждения-координаторы.
The circle of donor countries basically remains the same; their number changes from year to year, but in general varies around 30.
Круг стран-доноров по существу остается одним и тем же; их число из года в год меняется, но в целом колеблется в районе 30.
In April, UNHCR held a three-day planning workshop in Gali and Zugdidi with the participation of representatives of seven donor countries.
В апреле УВКБ провело трехдневный семинар по вопросам планирования в Гали и Зугдиди, в котором приняли участие представители семи стран-доноров.
Donor countries were to remove tariff and non-tariff barriers and offer improved Generalized System of Preferences schemes, especially to least developed countries.
Страны-доноры были обязаны устранить тарифные и нетарифные барьеры и предложить усовершенствованные механизмы в рамках Всеобщей системы преференций, особенно в интересах наименее развитых стран.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung