Beispiele für die Verwendung von "Effective remedies" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle113 эффективное средство103 andere Übersetzungen10
Its on-site safety reviews help States both pinpoint potential problems and implement effective remedies, thus helping to stop problems before they start. Проводимые Агентством проверки безопасности объектов помогают государствам выявить потенциальные проблемы и принять эффективные меры, которые содействуют устранению проблем до их возникновения.
The other side of the coin is that effective remedies for the victims and survivors of violations and denial are put in place. Другая сторона медали заключается в осуществлении эффективных мер судебной защиты в отношении жертв и потерпевших в результате нарушений и умаления прав.
Some speakers pointed to the need to allow for the possibility of suspending limitation periods in cases where the situation in the country made effective remedies impossible. Наряду с этим было упомянуто о необходимости предусмотреть возможность приостановления исчисления срока давности в случаях, когда положение в стране не позволяет принять эффективные меры.
Responding to the Committee's question regarding effective remedies in cases of alleged discrimination, she said that the Labour Inspectorate provided advisory services for employers and employees, received complaints from women and conducted regular on-site inspections. Отвечая на вопрос Комитета, касающийся наличия эффективных ответных мер, направленных на урегулирование случаев предполагаемой дискриминации, она говорит, что Государственная трудовая инспекция предоставляет работодателям и работникам консультативные услуги, принимает жалобы от женщин и проводит регулярные инспекции на местах.
Urges States to ensure that their constitutional and legal systems provide effective guarantees of freedom of thought, conscience, religion and belief, including the provision of effective remedies in cases where the right to freedom of religion or belief is violated; настоятельно призывает государства обеспечить, чтобы их конституционные и правовые системы предоставляли действенные гарантии свободы мысли, совести, религии и убеждений, в том числе действенные средства правовой защиты в случае нарушения права на свободу религии или убеждений;
Urges States to ensure that their constitutional and legal systems provide effective guarantees of freedom of thought, conscience, religion and belief, including the provision of effective remedies in cases in which the right to freedom of religion or belief is violated; настоятельно призывает государства обеспечить, чтобы их конституционные и правовые системы предоставляли действенные гарантии свободы мысли, совести, религии и убеждений, в том числе действенные средства правовой защиты в случае нарушения права на свободу религии или убеждений;
Urges States to ensure that their constitutional and legal systems provide effective guarantees of freedom of thought, conscience, religion and belief, including the provision of effective remedies in cases in which the right to freedom of thought, conscience, religion or belief is violated; настоятельно призывает государства обеспечить, чтобы их конституционные и правовые системы предоставляли действенные гарантии свободы мысли, совести, религии и убеждений, в том числе действенные средства правовой защиты в случае нарушения права на свободу мысли, совести, религии или убеждений;
The IDMC/NRC expressed concern inter alia about the precarious living conditions of IDPs in humanitarian zones; the increasing threats and attacks against returnees; the protection risks of internally displaced children and their limited access to education; the lack of adequate protection and effective remedies. ЦМВП/НСБ выразил озабоченность, в частности, по поводу неудовлетворительных условий жизни ВПЛ в гуманитарных зонах; роста угроз и нападений на репатриантов; проблем защиты внутренне перемещенных детей и их ограниченного доступа к образованию; отсутствия надлежащей защиты и эффективных юридических средств защиты104.
The Committee urged Malaysia to incorporate in its Constitution and/or other appropriate national legislation, the definition of discrimination in line with article 1 of the Convention and to enact and implement a law reflecting substantive equality of women with men in public and private spheres of life, including adequate sanctions and availability of effective remedies. Комитет настоятельно призвал Малайзию включить в ее Конституцию и/или иные соответствующие внутренние законы определение дискриминации в соответствии со статьей 1 Конвенции и принять и осуществлять закон, в котором было бы зафиксировано фактическое равенство женщин и мужчин как в государственной, так и в частной сферах жизни, включая установление соответствующих санкций и обеспечение средств эффективной правовой защиты47.
The Committee notes the declaratory nature of the Law on State Guarantees and is concerned that the law is silent on operational aspects needed to ensure that the equality guarantees are realized and to clarify how cases of discrimination against women are to be resolved, damages awarded or other effective remedies given for violations of its provisions. Комитет обращает внимание на декларативный характер Закона о государственных гарантиях и обеспокоен тем, что в Законе ничего не говорится о том, как на практике обеспечиваются заявленные гарантии равноправия и не уточняется, как разрешаются дела о дискриминации в отношении женщин, возмещается ущерб и принимаются другие действенные меры в связи с нарушениями его положений.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.