Beispiele für die Verwendung von "Equally" im Englischen mit Übersetzung "одновременно"

<>
Equally unique is our achievement of addressing both challenges simultaneously. Уникальны и наши достижения в плане решения этих двух проблем одновременно.
In total we have allocated more than 1 billion euros to the Programme for Action to date, equally addressing prevention, care and treatment. По сей день мы выделили на осуществление этой Программы действий в общей сложности более 1 млрд. евро, одновременно занимаясь профилактикой болезни, уходом за больными и их лечением.
There are opportunities for the UK, but equally, we must take our obligations seriously to ensure that only responsible development takes place in the Arctic." Для Соединенного Королевства там тоже открываются новые возможности, но одновременно с этим мы должны серьезно отнестись к нашим обязательствам, чтобы освоение Арктики было разумным и ответственным».
It seems anachronistic for the U.S. to insist on Cuba’s isolation because of its political system or its human rights record when we are establishing better relations with states that have similar ideologies and equally checkered pasts such as Burma. Выглядит анахронизмом то, что США настаивают на изоляции Кубы, ссылаясь на ее политическую систему или ситуацию с правами человека, одновременно налаживая отношения со странами аналогичных идеологий и со столь же неоднозначным прошлым – например, с Бирмой.
The managements of certain of such companies may continue to maintain the highest standards of efficiency in handling their day-to-day operations while using equally good judgment in keeping ahead of the field on these matters affecting the long-range future. Руководство таких компаний сможет, поддерживая наивысшие стандарты эффективности в повседневных операциях, одновременно опереться на столь же точные прогнозы, позволяющие оставаться первыми в тех сферах деятельности, которые определят успех на многие годы вперед.
As of the next election for new TIRExB members (spring 2005), the AC.2 will be requested to equally elect, at the same time but in a separate election round, two replacement members, who will be elected from those candidates who have postulated to become member of the TIRExB, but who have not been elected. Начиная со следующих выборов новых членов ИСМДП (весной 2005 года) АС.2 будет предложено на равной основе избирать- одновременно, но в процессе отдельного тура выборов- двух замещающих членов, избираемых из числа кандидатов, которые выдвинули свои кандидатуры в состав ИСМДП, но не были избраны.
As of the next election for new TIRExB members (spring 2005) the Administrative Committee will be requested to equally select, at the same time but in a separate election round, two replacement members, who will be elected from those candidates who have postulated to become members of the TIRExB, but who have not been elected. Начиная со следующих выборов новых членов ИСМДП (весной 2005 года) Административному комитету будет предложено на равной основе избрать- одновременно, но в процессе отдельного тура выборов- двух замещающих членов, избираемых из числа кандидатов, которые выдвинули свои кандидатуры в состав ИСМДП, но не были избраны.
Currently, the Chief of the Finance Management and Support Service is responsible for the management and organization of the Service, dealing equally with field financial and budgetary issues for 33 peacekeeping and other operations, troop-contributing countries, memorandum of understanding negotiations and claims processing, field system support and requirements of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee. В настоящее время начальник Службы финансового управления и обеспечения отвечает за управление Службой и ее организацию и одновременно занимается вопросами финансов и бюджета 33 миротворческих и других полевых операций, вопросами стран, предоставляющих войска, переговорами в отношении меморандумов о взаимопонимании и вопросами обработки требований, поддержки полевых систем, а также удовлетворением требований Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам и Пятого комитета.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.