Beispiele für die Verwendung von "Fascist" im Englischen mit Übersetzung "фашист"
I understand you're a fascist, you burnt Yasnaya Polyana.
Понял я, что вы, фашисты, Ясную Поляну сожгли.
The old-style right, with its fascist ancestry, lingers on.
Правые старого образца с их прародителями-фашистами еще не ушли со сцены.
Can you give me an example of what you mean by distant, hypercritical, fascist?
Приведи пример, пожалуйста, что значит - отстранённый, придирчивый, фашист?
a fascist, another extreme rightist, a communist, two Trotskyites, and a few other marginal personalities.
фашист, еще один крайний правый, коммунист, два троцкиста и еще несколько незначительных личностей.
The only thing we hate more than bad manners is a goddamned fascist helmet law.
Дурные манеры мы ненавидим, но еще сильнее мы ненавидим фашистов и их каски.
If you’re against Europe, against globalization, they don’t care whether you’re a communist or a fascist,” the European official explained.
Если вы настроены против Европы или глобализации, их не волнует, коммунист вы или фашист», — пояснил европейский чиновник.
Mussolini’s fascist internationalism inspired imitators around the world, from Oswald Mosley’s British Union of Fascists to Corneliu Zelea Codreanu’s Iron Guard in Romania.
Фашистский интернационализм Муссолини вдохновил подражателей по всему миру, от Британского союза фашистов Освальда Мосли до Железной гвардии Корнелиу Зеля Кодряну в Румынии.
It may be fascist; it may be, but is unlikely to be, communist; it may be tsarist; it may be pan-orthodox; it may even be democratic.
Это могут быть фашисты, могут быть, что менее вероятно, коммунисты, это могут быть монархисты, традиционалисты и даже демократы.
After the recent EU summit, Jörg Haider, leader of Austria's extreme-right Freedom Party, congratulated the Union on copying a stance for which he says he was "labelled racist and fascist."
После недавнего саммита Евросоюза Йорг Хайдер, лидер австрийской ультра-правой Партии свободы поздравил Евросоюз с тем, что он скопировал ту позицию за которую, как он выразился, на него «навесили ярлык расиста и фашиста».
While intensely nationalist movements such as Mussolini’s fascists and Adolf Hitler’s Nazis did compete with one another over who was more genuinely fascist, they ultimately united to oppose the liberal order.
Крайние националистические движения, подобные фашистам Муссолини и нацистам Адольфа Гитлера, спорили между собой, какое из них является подлинно фашистским, но, в конечном итоге, они объединились, что противостоять либеральному порядку.
Just as he texted me that he did not want his generation to be responsible for strangling Greece, I, too, refuse to be part of a generation of leftists responsible for allowing a fascist and racist to win the French presidency.
Он писал мне, что не хочет, чтобы его поколение было виновно в удушении Греции, я отказываюсь быть частью того поколения левых сил, которое готово позволить фашисту и расисту победить на президентских выборах во Франции.
There were proofs that our Santa was spying, that she had directed the mopping-up in June, that she had brought about the collapse of the committee at Nizza, that even German prisoners had carried her messages and reported caches to the Fascist House.
Были доказательства, что Санта шпионила, что она направила облаву в июне, что он привела к распаду комитет в Ницце, что даже немецкие заключённые переносили её послания и докладывали о тайниках в Дом фашистов.
So in this bizarre dance, where the big parties and important candidates know that it is better to start later, the real beneficiaries of today’s media circus are the candidates without any real chance of winning: a fascist, another extreme rightist, a communist, two Trotskyites, and a few other marginal personalities.
Таким образом, в этом причудливом танце, где крупные партии и важные кандидаты знают, что лучше начинать позже, настоящими бенефициариями сегодняшнего цирка СМИ являются кандидаты без какого-либо реального шанса на победу: фашист, еще один крайний правый, коммунист, два троцкиста и еще несколько незначительных личностей.
Our fascists didn't create today's grievances.
Наши фашисты не создавали сегодняшних поводов для недовольства.
Vladimir Zhirinovsky among the ranting would-be fascists.
Владимир Жириновский - среди крикливых потенциальных фашистов.
In the mid-20th century, Fascists were the evildoers.
В середине XX века олицетворением зла были фашисты.
The fascists and Nazis of the 1930s did not come from nowhere.
Фашисты и нацисты 1930-х не пришли из ниоткуда.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung