Beispiele für die Verwendung von "Filtered" im Englischen

<>
To assess the effect of emission changes on ozone levels, non-anthropogenic factors like weather conditions should be filtered out. Для оценки воздействия изменения объема выбросов на уровни концентраций озона следует отфильтровывать неантропогенные факторы, такие, как метеорологические условия.
It was filtered in Instagram. Там использовались цветовые фильтры Instagram.
Review comments filtered as spam Просмотр комментариев, помеченных как спам
You can add a border to any filtered photo: Вы можете добавить рамки в любое фото, которое подвергалось фильтрации.
Content filtered – mail identified as spam due to message characteristics consistent with spam. Фильтрация содержимого — почта, определенная как нежелательная из-за характеристик сообщения, схожих с характеристиками нежелательных сообщений.
The following examples demonstrate ways that the summary HTML report may be filtered. В следующих примерах показаны способы фильтрации сводного отчета в HTML-формате.
The laboratories are sterilised, the air filtered, and scientists wear full-body decontamination suits. Эти лаборатории стерилизуются, воздух в них проходит через фильтры, а ученые работают в специальных защитных комбинезонах.
You can save photos you've filtered and edited on Instagram to your phone. Вы можете сохранять на свой телефон фото, для которых вы применяли фильтры и выполняли другое редактирование в Instagram.
How do I save high-resolution versions of my filtered photos to my phone? Как сохранять версии моих фото с фильтрами в высоком разрешении?
How do I check to see if my videos are being filtered by Restricted Mode? Как узнать, скрыты ли мои видео в этом режиме?
This can also be filtered to show only a particular type of action or object. Можно использовать фильтры, чтобы показывать сведения только по конкретному типу действия или объекта.
Is my video filtered in Restricted Mode if it's flagged as inappropriate by the community? Если видео помечено как недопустимое, то оно автоматически скрывается в безопасном режиме?
Sludges from wastewater treatment plants and wet air pollution control technologies are filtered or de-watered. Шлам сточных вод и влажных технологий борьбы с загрязнением подвергается фильтрации или обезвоживанию.
The pendulum deceleration has to be filtered using ISO 6487: 2000 CFC 60 or SAE J211: 1995 CFC 60. " Значение замедления маятника подлежит фильтрации по КЧХ 60 согласно стандарту ИСО 6487: 2000 или КЧХ 60 согласно стандарту SAE J211: 1995 ".
The Customer search form opens and list all of the customer records that contain the information that you filtered on. Откроется форма Поиск клиента и список всех записей клиентов, содержащих сведения, по которым выполнялся поиск.
As word of Ant City filtered through the bureau, Hilbert began fielding requests from other FBI offices to look into specific hacks. Слухи о «Городе муравьев» постепенно распространялись по управлению, и Хилберт стал получать запросы от других отделений ФБР относительно конкретных хакерских атак.
Indicates that the message wasn't filtered for content and that the sender has been granted permission to bypass the antispam filters. Показывает, что содержимое сообщения не проходило через фильтры и что отправитель получил разрешение не проходить фильтры нежелательной почты.
All of our feelings of security about those diseases come from models given to us, really, by science filtered through the media. Наши ощущения опасности этих болезней берут начало в моделях, данных нам наукой и изменённых СМИ.
Live chat messages: These can be turned off or filtered for just Super Chat messages by tapping the button at the center bottom. Сообщения в чате. При желании этот показатель можно отключить или настроить его так, чтобы отображались только платные комментарии Суперчата. Для этого нужно коснуться кнопки внизу по центру.
One could just as easily assert that during the period in which Google filtered its results in China, China was imposing its values on Google. С таким же успехом можно заявить, что в течение того периода, когда корпорация Googleфильтровала результаты поиска в Китае, Китай навязывал свои ценности корпорации Google.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.