Beispiele für die Verwendung von "Final Report" im Englischen
Übersetzungen:
alle288
заключительный отчет18
окончательный отчет14
итоговый доклад10
итоговый отчет3
andere Übersetzungen243
Soon the House of Councillors will submit its final report.
В ближайшее время палата советников также представит свой окончательный отчет.
INCORE issued its final report on this work in June 2000.
В июне 2000 года ИНКОРЕ опубликовала итоговый доклад о своей работе.
In addition to purchased and produced items, the final report also includes goods that have been received but not yet invoiced.
Помимо приобретенных и произведенных номенклатур в итоговый отчет включаются полученные товары, по которым еще не выставлены накладные.
The partner resubmitted its final report in August 2000 to reflect the renegotiated budget.
В августе 2000 года партнер повторно представил свой окончательный отчет, в котором был отражен пересмотренный бюджет.
The Conference had three substantive outcomes: the Doha Declaration, adopted by the Governments; a Joint Statement of Government representatives, parliamentarians and representatives of civil society; and a final report to be prepared by the United Nations.
Итогом Конференции стали следующие три важных документа: принятая правительствами Дохинская декларация; Совместное заявление представителей правительств, парламентариев и представителей организаций гражданского общества; итоговый доклад, который будет подготовлен Организацией Объединенных Наций.
United Nations Secretary-General Ban Ki-Moon has just released the final report of his High-Level Advisory Group on Climate Change Financing (AGF).
В пятницу генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун утвердил итоговый отчет учрежденной им Консультативной группы высокого уровня по финансированию деятельности в рамках борьбы с изменением климата (AGF).
Click Close final report to close the report.
Щелкните Закрыть заключительный отчет, чтобы закрыть отчет.
First, as we concluded in our final report, non-inclusive growth patterns will always ultimately fail.
Во-первых, согласно выводу, сделанному в нашем окончательном отчете, неинклюзивные модели роста в конечном счете всегда обречены на неудачу.
The Truth and Reconciliation Commission, established in 2002, completed its task and submitted a final report to the Government in October 2005 with a number of recommendations to address the root causes of the conflict and to consolidate peace.
Комиссия по установлению истины и примирению, учрежденная в 2002 году, выполнила свою задачу и в октябре 2005 года представила правительству итоговый доклад с рядом рекомендаций, направленных на устранение коренных причин конфликта и на укрепление мира.
These can serve as drafts for the final report.
Они могут служить проектами для заключительного отчета.
The planned and actual dates of release of two draft reports and one final report were not indicated in the work plans.
В случае двух предварительных и одного окончательного отчета запланированные и фактические даты их составления в рабочих планах отсутствовали.
The final report of the Kaplan Project, including a full list of scientific references, has been published by the Authority and the project outcomes have also been reported in the peer-reviewed scientific literature and at international scientific meetings and workshops.
Органом опубликован итоговый доклад по «Каплановскому проекту», включающий полный перечень научных ссылок; кроме того, о результатах проекта сообщалось в авторитетной научной литературе и на международных научных совещаниях и семинарах.
In the final report journal, the calculation covers the whole fiscal year.
В журнале с заключительными отчетами расчет производится за весь финансовый год.
The bond was to be released by the Ministry upon completion of the Project works and after Parsons had submitted its final report.
Гарантия должна была быть разблокирована министерством по завершении работ по проекту и представлении " Парсонс " своего окончательного отчета.
The TRC in its final report stated that “Chiefs and traditional structures did little more than the bidding of the power base in Freetown” and called upon the Government to “seriously consider the return of the Chiefs to traditional roles and functions and to embark on a national dialogue in this regard”.
КИП в своем итоговом докладе отметила, что " вожди и традиционные структуры по сути дела торговали политической поддержкой во Фритауне " и призвала правительство " серьезно рассмотреть вопрос о возвращении вождей к их традиционной роли и функциям и организовать в этой связи общенациональный диалог ".
Click Calculate lines to calculate the transaction lines for the final report.
Щелкните Рассчитать строки, чтобы рассчитать строки проводок для заключительного отчета.
As of November 2000, one partner still had not submitted its final report in full, as required, citing staff turnover and record-keeping difficulties as reasons for the delay.
По состоянию на ноябрь 2000 года один партнер еще не представил свой окончательный отчет в полном объеме в соответствии с требованиями, ссылаясь в качестве причин задержки на сменяемость кадров и трудности с ведением учета.
d Assumes that the workplan approved by the Scientific and Technical Subcommittee in 2004 is extended by one year to allow the incorporation of inputs from a joint International Atomic Energy Agency/Scientific and Technical Subcommittee workshop into the final report of the Working Group on the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space.
d Предполагается, что срок выполнения плана работы, утвержденного Научно-техническим подкомитетом в 2004 году, будет продлен на один год, с тем чтобы в итоговый доклад Рабочей группы по использованию ядерных источников энергии в космическом пространстве можно было включить материалы совместного практикума Международного агентства по атомной энергии/Научно-технического подкомитета.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung