Beispiele für die Verwendung von "Final checks" im Englischen

<>
Final checks, please, ladies and gentlemen. Последние проверки, прошу вас, господа.
This is the final check before publication. Это- последняя проверка перед публикацией.
They were running a final check when part of a wall gave way. Мы проводили последнюю проверку нагнетателей, когда обвалилась часть стены.
We were running a final check on the infusion units when a part of the wall gave way. Мы проводили последнюю проверку нагнетателей, когда обвалилась часть стены.
Begin a final systems check on the relay station. Начните последнюю проверку систем на релейной станции.
Great, tell the pilots we're running final security check. Отлично, скажи пилоту, что мы делаем последнюю проверку.
If there are no questions, do your final checks and kit up. Если нет никаких вопросов, проверьте всё и выдвигаемся.
That song was called "They put me away," and my next performance will be 10 minutes before final bed checks, and I do accept cigarettes and chocolate in lieu of applause. И это была песня "Меня упрятали в тюрьму", мое следующее выступление будет за 10 минут до проверки, и я принимаю сигареты и шоколад вместо аплодисментов.
Asset listings from the field assets control system did not agree with the final inventory reports, and physical checks of inventory had not been performed at UNDOF, the United Nations Special Mission to Afghanistan and UNMOGIP. в СООННР, Специальной миссии Организации Объединенных Наций в Афганистане и ГВНООНИП инвентарные списки в базах данных системы управления имуществом на местах не соответствовали окончательным инвентарным ведомостям; кроме того, в этих миссиях не проводились физические проверки имущества.
He was pleased that final responsibility for airport security checks outsourced to private companies remained with the police and Carabinieri, but wished to know how, in terms of the training provided and supervision of their work, it was ensured that the companies concerned complied with all the relevant obligations. Он с удовлетворением принял к сведению тот факт, что ответственность за обеспечение безопасности в аэропортах в условиях передачи этих услуг на внешний подряд частным компаниям в конечном счете по-прежнему возлагается на полицию и карабинеров, однако хотел бы знать, каким образом обеспечивается выполнение соответствующими компаниями всех необходимых обязательств в вопросах, касающихся подготовки кадров и контроля за их деятельностью.
Following their completion, final review reports [, including initial checks on annual inventories and reports on the annual compilation and accounting of assigned amounts,] shall be published by the secretariat. После завершения составления окончательных докладов о рассмотрении [, включая первоначальные проверки национальных кадастров и доклады о ежегодной компиляции и учете установленных количеств,] они публикуются секретариатом.
[Following their completion, final review reports [containing questions of implementation], including initial checks on annual inventories shall be forwarded through the secretariat to any body that may be designated by the COP/MOP for compliance-related purposes and also to the COP/MOP. [Окончательные доклады по итогам рассмотрения [содержащие вопросы, касающиеся осуществления], включая результаты первоначальных проверок годовых кадастров, препровождаются по их завершении через секретариат любому органу, который может быть назначен КС/СС для целей, связанных с соблюдением, а также КС/СС.
In the final phase of this programme, with the assistance of other organizations, UNMIBH will conduct detailed background checks on senior and mid-level police managers, and on officers whose preliminary background information warrants further investigation. На заключительном этапе осуществления этой программы МООНБГ с помощью других организаций проведет детальную проверку данных в отношении руководителей полиции старшего и среднего звена, а также в отношении тех сотрудников, предварительные данные о которых оправдывают дальнейшее расследование.
For all imports, exports and transhipments, checks are conducted on relevant documents such as the end user certificates, bills of lading, invoices and import licences issued by the competent authority of the final destination country. В отношении любого импорта, экспорта и транзитных перевозок осуществляются проверки соответствующих документов, таких, как сертификаты конечного пользователя, коносаменты, счета-фактуры и лицензии на импорт, выдаваемые компетентными властями страны-окончательного получателя.
Checks are accepted. Чеки принимаются.
The final score of the game was 3 to 1. Финальный счёт игры был 3:1.
Do you take travelers' checks? Вы принимаете дорожные чеки?
What were her final words? Каковы были её последние слова?
Would you cash these travelers checks, please? Вы не могли бы обналичить эти дорожные чеки, пожалуйста?
The judge's decision is final. Решение судьи окончательно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.