Beispiele für die Verwendung von "Finding" im Englischen mit Übersetzung "обнаруживать"
Übersetzungen:
alle16707
находить10122
обнаруживать1973
вывод1000
считать762
оказываться568
результаты402
показывать272
нахождение125
учреждать97
изыскивать86
отыскивать80
открытие74
обретать59
обнаружение44
вычислять26
находка22
разыскивать20
заставать16
подыскивать8
улучать2
обретение1
результат исследования1
andere Übersetzungen947
Our litigators are capable of finding a Crimson article.
Мои помощники обнаружили эту статью в Кримсоне.
What she must be going through after finding her body.
Через что ей прошлось пройти после того, как она обнаружила тело.
You wanted him to corroborate you finding the dead body.
Вы хотели, чтобы он подтвердил, что вы обнаружили тело.
I'm finding out that fear plays a big part in my sexuality.
Я обнаружил, что страх играет большую роль в моей сексуальности.
But Buhl was finding fewer individuals than Couzin said he had started with.
И Булл обнаружил меньшее количество насекомых, чем то, с которым Кузин, по его словам, начинал свой эксперимент.
He thinks it's about someone finding my body, giving my family closure.
Он считает, что кто-то должен обнаружить мое тело, дать моей семье прекратить поиски.
And we're finding more and more and more gender differences in the brain.
И мы обнаруживаем всё больше и больше гендерных различий в мозгах.
As a result, large hypermarkets are suddenly finding that their business model is unraveling.
В результате, крупные гипермаркеты неожиданно обнаруживают, что их бизнес-модель разваливается на глазах.
And as I started looking at them, I was finding that they had hyper-adapted.
Начав изучать их, я обнаружил, что они чрезвычайно адаптируемы.
And what we're finding is that a lot of it is in the marine environment.
И мы обнаруживаем, что его в избытке в морской среде.
And what we're finding is actually, even at the brain biochemical level, we are quite similar.
Мы обнаруживаем даже на биохимическом уровне мозга, что мы все похожи.
Psychologists, medical scientists, economists were all interested in finding out the rules that govern the way all of us behave.
Психологи, специалисты в области медицины, экономисты - все были заинтересованы в том, чтобы обнаружить правила, управляющие поведением всех нас.
Insurers that offer customers guaranteed-rate products are finding that government-bond yields are below the rates being paid to customers.
Страховщики, которые предлагают клиентам продукцию с гарантированной процентной ставкой, обнаруживают, что доходность правительственных облигаций ниже ставок, выплачиваемых клиентам.
Even the most powerful country, the US, has reluctantly yielded to its finding, for instance, that its steel tariffs violated international trade law.
Даже самая могущественная страна – Соединенные Штаты, неохотно согласились с обнаруженными нарушениями, например, что их тарифы на сталь нарушают международное торговое право.
The action of the play, the sense of exciting movement is Richard's finding out the point beyond which people won't go.
Действие пьесы, главная интрига заключается в том, что Ричард обнаруживает некую границу, которую люди не перейдут.
We are finding that they are going to live longer than their parents and brothers on the typical American diet, or Western diets.
Мы обнаружили, что они будут жить дольше, чем их родители и братья, живущие на типичной американской диете, или Западной диете.
We were able to accurately date one of these caves by finding construction waste from where it had been excavated from the Icelandic rock.
Мы смогли точно определить время появления одной из этих пещер, обнаружив куски горной породы, извлеченные в ходе ее создания.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung