Beispiele für die Verwendung von "Fulfillment" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle143 выполнение72 исполнение15 andere Übersetzungen56
So, we have a fulfillment problem. Поэтому мы стоим перед проблемой незавершенности.
And this is where fulfillment comes. И вот где заходит речь о самореализации.
You won't get fulfillment from the first four. Ее вы не достигнете, только лишь удовлетворив первые четыре потребности.
can the fulfillment of political goals really be quantified? может ли достижение политических целей быть выражено в количественном отношении?
I'd reached a new level of fulfillment and detachment. Я даже не думал, что способен достичь такого душевного покоя и равнодушия ко всему.
Fulfillment of purchase requisition demand is orchestrated by master planning. Удовлетворение спроса по заявкам на покупку в соответствии со сводным планированием.
But when it comes to fulfillment - that's an art. Но когда речь заходит об удовлетворенности, это искусство.
I support my family and have achieved fulfillment in my career. Я оказываю поддержку своей семье, и достиг успеха в своей карьере.
This moment right now today, is a fulfillment of a prophecy. Сегодня, прямо сейчас, исполняется пророчество.
To request your free Kinect Adapter, use the online Kinect Adapter fulfillment form. Для отправки заявки на получение бесплатного адаптера Kinect используйте форму запроса адаптера Kinect.
We understood these as a condition whose fulfillment the International Olympic Committee would demand. Мы восприняли это как условие, соблюдение которого потребует Международный олимпийский комитет.
For May, “all work should be fair and decent, with scope for development and fulfillment.” А Мэй говорит о том, что «любая работа должна быть справедливой и достойной, оставляя место для развития и самореализации».
Such questions hide more basic ones: can the fulfillment of political goals really be quantified? За этими вопросами скрываются более фундаментальные проблемы, а именно: может ли достижение политических целей быть выражено в количественном отношении?
But the other lesson of life that is rarely mastered is the art of fulfillment. Но второй жизненный урок, который мало кому удается усвоить, это искусство удовлетворенности.
Strong GDP growth and rising incomes can then support the fulfillment of fundamental human needs and desires. Высокие темпы роста ВВП и повышение доходов помогают затем удовлетворить фундаментальные потребности и чаяния людей.
We also have another problem, which is that women face harder choices between professional success and personal fulfillment. У нас также есть ещё одна проблема. Женщинам приходится делать трудный выбор между карьерными успехами и реализацией себя как женщины.
Between regular sessions it shall meet as often as may be required for the fulfillment of its powers and functions. В период между очередными сессиями он собирается на заседания так часто, как это может потребоваться для осуществления его полномочий и функций.
Unfortunately, only the first part of this agreement was realized (though not completely), while the second part still awaits fulfillment. К сожалению, пока что была реализована только первая часть (хотя и не полностью).
The standard for admission should not be a country's mere existence, but its fulfillment of certain criteria of democratic governance. Основным критерием для вступления в ООН должно быть не просто существование страны, а соблюдение ею основных принципов демократии.
The fulfillment of policy rules appears to be impossible without growth, but growth appears to be impossible without breaking the rules. Выполнить политические задачи невозможно без экономического роста, но обеспечение роста кажется невозможным без нарушения экономических правил.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.