Beispiele für die Verwendung von "Godless" im Englischen

<>
She's a godless jezebel. Она безбожной Иезавель.
These are Godless times, Mrs. Snell. Это Безбожные раз, миссис Снелл.
And we're both Godless heathens. И мы оба безбожные язычники.
And purge this Godless land of the poisons of sin and licentiousness. И очистим эту безбожную землю от греховности и блуда.
Won't a diet heavy in fruit and vegetables turn us into godless, sissy, liberals? Разве питание, основанное на изобилии фруктов и овощей, не превратит нас в безбожных, женоподобных либералов?
I know, I know, she's fine, she just thinks her mother's a godless fornicator. Знаю, знаю, она в порядке, она просто считает свою маму безбожной блудницей.
Taking Christ against the godless commies is one thing, but the religious compulsions fueling our hot wars are different. Воевать под знамёнами Христа против безбожных коммуняк — это одно, а вот приплетать религиозные мотивы к нашим «горячим» войнам — совсем другое.
The United States arrived on the Chinese scene during the 19th century flushed with its “manifest destiny” to trade and save China's soul, following this in the 20th century with a messianic effort to save China from Godless Communism. США появились на китайской сцене в 19-м веке во вспышке своего «манифеста судьбы» - торговать и спасать душу Китая, за чем в 20-м веке последовала миссионерская попытка спасти Китай от безбожного коммунизма.
You lying, thieving, godless heathen! Лживый, вороватый, нечестивый язычник!
Ordinary toupee hair is harvested from the heads of the godless oriental. Обычно волосы для париков собираются с голов богопротивных жителей Востока.
Now she says she doesn't want to reach me because I'm a godless person. Теперь она говорит, что она не хочет связываться со мной, потому что я безбожник.
Just to get rid of this godless person out there that Sylvia Browne talks about all the time? просто чтобы избавиться от этого безбожника, о котором Сильвия Браун всегда говорит?
Even in the most Godless households, most children in Western societies probably know the details of the Christmas story. Даже в самых нерелигиозных семьях большинство детей в западном обществе, возможно, знают детали Рождественской истории.
We’ve always felt he was on our side, which allowed us to go with confidence at the godless Communists. Мы всегда чувствовали, что Бог на нашей стороне, и это придавало нам сил в борьбе с безбожниками-коммунистами.
A proud agency, where brave heroes and brilliant minds joined forces to battle godless Communism, manage strategic alliances, and develop effective interrogation techniques, en route to winning the Cold War. Гордость агентства - отважные герои и выдающиеся умы объединившие усилия в борьбе с нечестивым коммунизмом, и управляемые стратегическими союзниками, и развивающими эффективность техник допроса, на пути к победе в Холодной войне.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.