Beispiele für die Verwendung von "Immune" im Englischen

<>
It is now a quarter-century since the acquired immune deficiency syndrome (AIDS) was recognized. Исполняется четверть века с того момента, когда был идентифицирован синдром приобретенного иммунодефицита (СПИД).
9 February 2004: Dr. Kumari, Director CSR, attended the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) brain storming session on Gender and Human Immunodeficiency Virus/Acquired Immune Deficiency Syndrome in New Delhi, India. 9 февраля 2004 года: д-р Кумари, Директор ЦСИ, участвовала в сессии Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ), которая была проведена в Нью-Дели, Индия, в целях коллективного обсуждения гендерных аспектов проблемы вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефицита.
Welcomes the decision of the High Commissioner to become a co-sponsor of UNAIDS, furthering UNHCR's policy regarding Refugees and Acquired Immune Deficiency Syndrome (AIDS) and its current HIV/AIDS Strategic Plan for 2002-2004, as well as facilitating the inclusion and integration of refugees into host countries'HIV/AIDS policies and programmes; and decides to keep these issues under regular review as part of the programme of work of the Standing Committee; приветствует решение Верховного комиссара стать коспонсором ЮНЭЙДС, что стало шагом вперед в проведении политики УВКБ в отношении беженцев и синдрома приобретенного иммунодефицита (СПИД) и его нынешнего Стратегического плана по ВИЧ/СПИДу на 2002-2004 годы, как и содействовало охвату беженцев политикой и программами по ВИЧ/СПИДу принимающих стран; а также постановляет регулярно изучать эти вопросы в рамках программы работы Постоянного комитета;
“Recognizing the threat of human immunodeficiency virus/acquired immune deficiency syndrome and food shortages to the economic and social development of Zimbabwe and noting, at the same time, that the policy environment in Zimbabwe has a significant impact on the situation, признавая угрозу вируса иммунодефицита человека и синдрома приобретенного иммунодефицита и нехватки продовольствия в контексте экономического и социального развития Зимбабве и отмечая в то же самое время, что политическая обстановка в Зимбабве оказывает на ситуацию существенное воздействие,
Nor are rich countries immune. От подобного не застрахованы и богатые страны.
Is Europe Immune to Corporate Scandal? Защищена ли Европа от корпоративных скандалов?
But he is not immune to miscalculation. Но он не застрахован от просчетов.
That means their immune systems are compromised. Это означает, что их иммунитет подвержен риску.
Even Google's search engine is not immune. Даже поисковый движок Google не обладает иммунитетом к манипуляциям.
Certainly, French leaders are not immune to corruption. Действительно, французские лидеры подвержены коррупции.
Today, no one is immune from climate change. Сегодня ни у кого нет иммунитета от изменения климата.
My immune system couldn't take the beating. Моя имунная система не вынесла подобный темп.
Has the dollar become immune to good news? Перестал ли доллар реагировать на хорошие новости?
The IMF has not been immune to this treatment. МВФ также не избежал такого отношения с его стороны.
Children who survive malaria develop into relatively immune adults. Дети, выжившие после малярии, вырастают и, будучи взрослыми, обладают относительно высоким иммунитетом.
And they're actually immune to lots of evidence. несмотря на многочисленные свидетельства.
You've already had typhus so you're immune. У вас уже есть тиф, и вы имеете иммунитет.
humanity's collective immune response to today's threats. Это коллективный защитный ответ человечества на современные угрозы.
Do you think I am not immune to rage? Думаете, я беззлобен?
When one’s immune system weakens, the disease may erupt. Когда иммунитет ослабевает, болезнь может вспыхнуть.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.