Beispiele für die Verwendung von "Immune" im Englischen

<>
Will the immune system react? Отреагирует ли иммунная система?
So, how can we still stay immune? Как мы можем оставаться невосприимчивыми к этому вирусу?
Is China Really Immune to the Crisis? Действительно ли Китай неуязвим перед кризисом?
The Internet’s Immune System Иммунная система Интернета
The girl has a gene mutation that makes her immune. У девушки генная мутация, что делает ее невосприимчивой.
And it sickened him to see how balder was immune From all sorts of attacks. И его коробило от того, что Бальдр был неуязвим для любых атак.
You see, that's the immune system. Видите, это иммунная система.
Lebanon is yet another ethnic tapestry that cannot be immune to events in Syria. Ливан – это еще одно этническое «сплетение», которое не может оставаться невосприимчивым к событиям в Сирии.
Of course, the Arab monarchies are not entirely immune to the threat of popular uprisings. Конечно, арабские монархии не являются полностью неуязвимыми перед угрозой народных восстаний.
And the immune system is more active. И их иммунная система более активна.
Today, by contrast, the country seems immune from global market turbulence – or so Brazilian officials believe. Теперь напротив страна кажется невосприимчивой к глобальной турбулентности рынка – или так думают бразильские чиновники.
Admittedly, Hamas is no easy enemy, but neither is it immune to rational political calculations. По всеобщему мнению, Хамас не является легким врагом, но при этом он и не является неуязвимым к рациональным политическим расчетам.
Put simply, aging adults’ immune systems need backup. Проще говоря, иммунной системе стареющего организма нужна поддержка.
In the long run, it is unlikely that economic performance will be immune to centrifugal political and social forces. В долгосрочной перспективе маловероятно, что экономические показатели будут невосприимчивы к центробежным политическим и социальным силам.
Algeria, which had for years coped alone with its own terrorist problem, had long believed that such a global response was the only way to tackle the terrorist threat, from which no country could consider itself immune. Алжир, который на протяжении многих лет в одиночку борется с проблемой терроризма у себя в стране, давно считает, что такие глобальные ответные меры являются единственным способом борьбы с угрозой терроризма и ни одна страна не может считать себя неуязвимой от нее.
Immune system acts as a gatekeeper in pregnancy Иммунная система действует во время беременности как привратник
But it certainly does not seem likely that the bond market would be so studiously immune to a mounting economic catastrophe. Однако весьма маловероятно, что рынок облигаций может оказаться настолько старательно невосприимчивым к надвигающейся экономической катастрофе.
He suggested that if Earth possessed a permanent radio reflector in the form of an orbiting ring of copper threads, America’s long-range communications would be immune from solar disturbances and out of reach of nefarious Soviet plots. Он считал, что если у Земли будет постоянный отражатель радиоволн в виде орбитального кольца из медных нитей, дальняя связь Америки будет неуязвима для солнечных возмущений и недосягаема для гнусных советских заговоров.
These are largely hidden from the immune system. Они в основном скрыты от иммунной системы.
And cockroaches, as anyone who's tried to get rid of them knows, have become really immune to the poisons that we're using. А тараканы, как знает любой, кто пытался избавиться от них, быстро становятся невосприимчивы к ядовитым средствам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.