Beispiele für die Verwendung von "In terms of" im Englischen mit Übersetzung "в"

<>
Well, in terms of joules or ergs? Ну, в джоулях или в эргах?
But, in terms of volume, nothing spectacular occurred. А так, в плане оборота ничего мощного не произошло.
In terms of salary, that job is fantastic. В смысле зарплаты это потрясающая работа.
Or, alternatively, in terms of rated power PN: Либо же в качестве альтернативы в зависимости от номинальной мощности PN:
It has been successful in terms of international relations. Он был успешным в плане международных отношений.
My mother thinks of everything in terms of money. Моя мать думает обо всем в терминах денег.
We think in terms of war and interstate war. Мы рассуждаем в терминах войны и межгосударственной войны.
Think of it in terms of diabetes, for instance. Подумайте об этом в применении к диабету, например.
But you do gain in terms of payload carrying capacity. Но мы выигрываем в плане полезной грузоподъёмности.
We are doing our part in terms of burden-sharing. Мы выполняем свою часть в распределении ответственности.
In terms of the political changes, they have introduced village elections. В рамках политических изменений были введены сельские выборы.
But in terms of trade, specifically, its impact could be enormous. Но в том, что касается собственно международной торговли, её эффект может быть колоссальным.
In terms of reducing tax evasion, the results have been mixed. В плане борьбы с уклонением от уплаты налогов, результаты являются неоднозначными.
I'm talking in terms of presence for the film, Vince. Я говорю в рамках создания кино.
But the balance sheet is even worse in terms of international relations. Но конечный итог оказался еще хуже в сфере международных отношений.
China dominated Asia in terms of "sea power" until the seventeenth century. Китай доминировал в Азии как "морская держава" до семнадцатого века.
Policymakers must evaluate globalization in terms of developmental needs, not vice versa. Политические деятели должны оценивать глобализацию в рамках потребностей в развитии, а не наоборот.
Since 1950, the Arab-Israeli conflict ranks 49th in terms of fatalities. По количеству людских потерь за период с 1950 года арабо-израильский конфликт занимает 49 место в мире.
Recovery is then costly, in terms of both time and material resources. В таких случаях восстановление становится дорогой процедурой, как с точки зрения времени, так и материальных ресурсов.
Gross loss — the sum of all unprofitable trades in terms of money; Общий убыток — сумма всех убыточных сделок в денежных единицах;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.