Beispiele für die Verwendung von "In total" im Englischen mit Übersetzung "всего"
Übersetzungen:
alle331
в общей сложности71
всего26
в совокупности5
в итоге4
совокупно1
совокупный объем1
andere Übersetzungen223
These have about 80,000 US military personnel in total.
Всего на этих базах находится 80 тысяч американских солдат.
Phase 2: 3 units, or 80 percent of the project in total
Стадия 2: 3 единицы или 80 процентов проекта всего
In total 187 villages out of 288 receive subsidies from the regional budget.
Всего дотации из бюджета региона получают 187 поселений из 288.
There are 7 of these auctions in total, so the funds could go… eventually.
Всего будет 7 таких аукционов, поэтому средства могут поступить…рано или поздно.
Currently, the percentage of shipping in total transport volume in the Danube region is below 10 %.
В настоящее время речные перевозки составляют всего 10 % от общего объема транспортных перевозок в Дунайском регионе.
"In total, we have already sent around 200,000 euros to Esitjeni," said Annette Lennartz, Chairperson of the association.
"Всего мы отправили в Эситжени уже около 200 000 евро", говорит Аннете Леннартц, председатель объединения.
In total in the U.S. black list are 22 persons linked to the "Brotherly Circle", and six organizations affiliated with it.
Всего же в черном списке США 22 человека, причастных к "Братскому кругу", и шесть аффилированных с ним организаций.
In 2010, China’s economy surpassed Japan’s in total size, though it is only one-sixth the size in per capita terms.
В 2010 г. размер экономики Китая превысил размер экономики Японии, хотя с точки зрения доходов на душу населения они составили всего одну шестую часть по сравнению с такими доходами в Японии.
This field has a length of two bytes and uses the bits (16 in total) as selectors for the different types of vessels.
Длина этого поля составляет два байта, и оно использует биты (всего 16) в качестве селектора применительно к судам различных типов.
In total, 217 participants from 65 countries and representatives of 12 international organizations, including five river and lake basin commissions and authorities, attended.
Всего на вышеуказанных симпозиумах присутствовали 217 участников из 65 стран и представители 12 международных организаций, включая пять комиссий по бассейнам и управлений бассейнов различных рек и озер.
In total, my research estimates that the GDP numbers miss over 300 billion dollars per year in free goods and services on the Internet.
Моё исследование показывает, что всего в цифрах ВВП не учитывается около 300 миллиардов долларов бесплатных товаров и услуг Интернета ежегодно.
In total, it is estimated that more than 1,000 civilians have been killed and several hundred abducted by LRA since it increased its violent activities in 2008.
Всего, по оценкам, боевиками ЛРА за время после эскалации насилия в 2008 году было убито более 1000 мирных жителей и похищено несколько сотен человек.
This includes the lube oil blending plant, the storage depots and the filling stations (some 83 in total, plus 10 under construction) which were operated by Local Marketing.
В их число входят завод смазочных масел, складские помещения и заправочные станции (всего около 83 действующих и 10 строящихся объектов), эксплуатацию которых осуществляла местная сбытовая организация.
For starters, whereas the dollar value of the RMB rose nearly every year from 2005 to 2013 – by 36.7% in total – it has since fallen steadily, discouraging speculators.
Во-первых, с 2005 по 2013 годы стоимость юаня в долларах росла почти ежегодно (всего он укрепился на 36,7%), но с тех пор курс постепенно падает, отталкивая спекулянтов.
In January 2008, it was announced that Disney Cruise Lines would add St. Croix to its eastern and western Caribbean itineraries as of 2009, with seven port calls in total for the year.
В январе 2008 года было объявлено, что корабли круизных линий компании «Дисней» начнут посещать в 2009 году Санта-Крус в рамках своих восточно- и западнокарибских маршрутов, при этом за год они совершат всего семь заходов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung