Beispiele für die Verwendung von "всего" im Russischen
Übersetzungen:
alle97356
all74244
everything3053
entire2901
full1396
total757
whole of129
every one51
as little as19
whole lot19
totaling8
as low as6
totalling3
as short as3
as small as1
andere Übersetzungen14766
Эта свободная высота должна занимать пространство над вертикальной проекцией всего сиденья и соответствующим пространством для ног.
This free height shall extend over the vertical projection of the whole of the seat and the associated foot space.
Романтично, не правда ли, но более всего важно попробовать добиться того, чтобы люди поняли, что усилия каждого из вас могут изменить ситуацию.
Romantic, yes, but most importantly, it's about trying to get people to realize that every one of your individual efforts makes a difference.
Самое главное, финансирование длится всего четыре месяца, то есть заканчивается прямо перед тем, как Греция должна сделать два важнейших платежа по Облигациям ЕЦБ на общую сумму EUR 6,7 млрд.
Most importantly, the financing lasts for only four months, meaning it ends right before Greece must make two crucial bond payments to the ECB totaling EUR 6.7bn.
Присоединяйтесь к программе с инвестицией всего лишь в $/€ 50
Join the program with an investment of as low as $/€/ 50
То же касается общего количества действительных торговых знаков, всего 5,5 миллионов штук.
The same applies for the inventory of valid trademarks, totalling 5.5 million in number.
Плановый период перемещения может длиться всего один день.
A planned transition period can be as short as a single day.
Например, в начале двадцатого столетия Вы бы не нашли зрелую треску в Северном море, которая бы была менее 50 сантиметров в длину, тогда как к 1980-ым гг. зрелая треска стала всего лишь 15 сантиметров.
For example, early in the twentieth century, you would not find a mature cod in the North Sea less than about 50 centimeters in length, whereas by the 1980's mature cod were as small as 15 centimeters.
всего живого, включая высших приматов
It is a natural state in everything that is alive, including hominids.
Но полная бухгалтерская отчетность чаще всего не предоставляется.
But a full accounting often is never provided.
Моя делегация отстаивает право всего человечества пользоваться плодами научного прогресса в условиях свободы от предрассудков и дискриминации.
My delegation asserts the right of the whole of mankind to benefit from scientific progress, free of prejudice and discrimination.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung