Beispiele für die Verwendung von "Incorporated" im Englischen mit Übersetzung "включать"

<>
These policies are incorporated in these Terms by reference. Эта политика включена в настоящие Условия посредством ссылки.
Resources can also be incorporated into a Gantt chart. Ресурсы могут также быть включены в чарт Гантта
It is incorporated into elementary textbooks in some regional states. В некоторых штатах информация о ней включена в учебники начальной школы.
Listing responsibilities can also be incorporated into a Gantt chart. Список обязанностей может быть включен в чарт Гантта.
The requirement will be incorporated in the new air protection legislation. Оно будет включено в новое законодательство в области охраны воздушной среды.
Have compulsory licensing provisions for pharmaceuticals been incorporated into national legislation? Включает ли национальное законодательство положения об обязательном получении лицензии на производство фармацевтической продукции?
Incorporated new components into AIEPI: child development, child abuse, neonatal reanimation. включение в АИЭПИ новых компонентов: развитие детей, жестокое обращение с детьми и реанимация новорожденных.
In this release, Retail is fully incorporated into Microsoft Dynamics AX 2012. В данном выпуске Розница полностью включено в Microsoft Dynamics AX 2012.
National standards and definitions that are incorporated into the national health data dictionary; национальные стандарты и определения, которые включены в национальный глоссарий медицинских данных;
Principles of defensive driving on bicycles and mopeds should be incorporated in the curriculum. В учебную программу следует включить изучение принципов осторожной езды на велосипедах и мопедах.
Internally, the indicators are being incorporated into monitoring and oversight instruments across the organization. На внутреннем уровне данные показатели включены в инструменты контроля и надзора в рамках всей организации.
Some of these recommendations, such as sound signals and optical signs, have been incorporated. В частности, в них уже включены некоторые из этих рекомендаций, например, касающиеся звуковых и визуальных сигналов.
As mentioned in paragraph 55, this provision is now incorporated in the Facility Management Contract. Как указано в пункте 55, эта статья включена теперь в контракт на обслуживание объекта.
The data from that form is now incorporated into the Worker form in Human resources. Данные из этой формы будут включены в форме работника в модуле «Управление персоналом».
The amendments to these laws have been incorporated the following basic provisions regarding public participation: Благодаря принятию поправок к этим законам в них были включены следующие основные положения, касающиеся участия общественности:
These promising findings should now be incorporated into new economic models and concrete policy proposals. Теперь данные многообещающие результаты следует включить в новые экономические модели и конкретные политические предложения.
Both countries – and many others – have incorporated the study of disaster risk into their school curriculum. Оба государства – как и многие другие – включили изучение проблемы природных бедствий в школьную программу.
BESSARABIA, the eastern part of the old Moldavia, was incorporated by the Russian Empire in 1812. Бессарабия - восточная часть Древней Молдовы, была включена в состав Российской Империи в 1812 году.
This privacy policy is expressly incorporated into the Terms and Conditions of use of this website. Данная политика конфиденциальности явным образом включена в Положения и Условия использования данного веб-сайта.
Gender perspectives were incorporated into guidelines and instructions used by some Member States, for example, Spain. Гендерная проблематика была включена в руководящие принципы и инструкции, используемые некоторыми государствами-членами, например Испанией.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.