Sentence examples of "Institute for international economics" in English
Fred Bergsten of the Institute for International Economics calls this situation "a disaster in the making."
Фред Бергстен из Института международной экономики называет эту ситуацию "развивающимся бедствием".
What is frustrating is that we are tantalizingly close to a deal which, according to the Washington-based Peterson Institute for International Economics, would deliver global economic benefits of $300-$700 billion annually.
Мы соблазнительно близки к сделке, которая, по данным Института международной экономики им. Петерсона в Вашингтоне, сможет обеспечить прибыль глобальной экономике в 300-700 миллиардов долларов США в год.
For example, Jagdish Bhagwati, the distinguished free trader, and Fred Bergsten, the director of the pro-globalization Peterson Institute for International Economics, have both been on the frontlines arguing that critics vastly exaggerate globalization's ills and under-appreciate its benefits.
Например, заслуженный сторонник свободной торговли Джагдиш Бхагвати и Фред Бергстен - директор Института международной экономики Петерсона, выступающего в поддержку глобализации, открыто заявляют, что критики сильно преувеличивают проблемы глобализации и недооценивают ее преимущества.
These models include Goldman Sachs’s Dynamic Equilibrium Exchange Rate and the Peterson Institute for International Economics’ Fundamental Equilibrium Exchange Rate.
Такими моделями являются, в частности, «Динамический равновесный обменный курс» Goldman Sachs (GSDEER) и «Фундаментальный равновесный обменный курс» Института мировой экономики Петерсона (FEER).
Marcus Noland, executive vice president and director of studies at the Peterson Institute for International Economics, builds models that forecast medal counts based on past performance, population, GDP, and other variables.
Исполнительный вице-президент и директор по исследовательской работе Института мировой экономики им. Петерсона (Peterson Institute for International Economics) Маркус Ноланд (Marcus Noland) выстраивает модели с прогнозами о наградах на Олимпиаде, основываясь на прежних показателях, на численности населения, ВВП и прочих переменных.
Recent studies at the Harvard Institute for International Development (which can be found on http://www.hiid.harvard.edu) have shown that much of the problem of global poverty can be traced to severe geographical problems of the poorer countries, such as endemic diseases that are prevalent in the tropics, such as malaria, schistosomiasis, and hookworm.
Недавние исследования, проведенные Гарвардским Институтом Международного Развития, (их результаты можно найти на Интернете по адресу: http://www.hiid.harvard.edu) показали, что большая часть проблем в мире, связанных с бедностью, так или иначе обусловлена географическим положением бедных стран.
Guillermo Calvo is Chief Economist at the Inter-American Development Bank and Distinguished University Professor at the University of Maryland where he is Director of the Center for International Economics;
Гильермо Кальво, главный экономист Межамериканского банка развития и выдающийся профессор университета Мэриленда, где он является директором Центра международной экономики;
Mbeki's own brother, Moeletsi Mbeki, who heads the South Africa Institute for International Affairs, has a more forthright view of the political mayhem in Zimbabwe and the tardy pace of efforts to arrest the situation. "Here's a guy breaking all the rules of democracy," he says, referring to Mugabe, "and no African government is stepping forward and saying, `It's time for you to go."'
Родной брат Мбеки, Моелетси Мбеки, возглавляющий Южноафриканский институт международных отношений, более радикально смотрит на бесконтрольное политическое насилие в Зимбабве и на нерешительность усилий по пресечению ситуации: "Перед нами человек, нарушающий все правила демократии, - говорит он, имея в виду Мугабе, - и ни одно африканское правительство не говорит: "Тебе пора уйти"".
Indeed, the UK’s premier security think tank, the Institute for International Strategic Studies, recently warned that, while the world focuses on the fight against international terrorism and the unfolding events in the Middle East, China is rapidly expanding its influence from Asia to Africa.
Действительно, Институт международных стратегических исследований - ведущий центр по вопросам безопасности Великобритании, не так давно предупредил, что в то время как весь мир сконцентрировался на борьбе против международного терроризма и событиях, развивающихся на Ближнем Востоке, Китай быстро расширяет свое влияние от Азии до Африки.
Contacts have been made with a number of think tanks and organizations, such as the National Democratic Institute for International Affairs, the International Republican Institute, Internews, National Endowment for Democracy, Freedom House, Carnegie Endowment for International Peace, and others.
Были установлены контакты с рядом научно-исследовательских учреждений и организаций, таких, как Национальный демократический институт международных отношений, Международный республиканский институт, «Интерньюс», Национальный фонд демократии, «Фридом-хаус», Фонд международного мира Карнеги, и другими.
The more prominent of these were the March 2006 youth conference on cultural and religious dialogue with participation by significant European and Middle Eastern based Islamic scholars hosted by The Danish Institute for International Studies and the three-day exhibition “Islam Expo” focused on the different cultural and religious aspects of Islam.
Особо значительными из них были проведенная в марте 2006 года молодежная конференция по вопросам культурного и религиозного диалога с участием видных европейских и ближневосточных исламских ученых, организатором которой выступил Датский институт международных исследований, и трехдневная выставка «Ислам-Экспо», в рамках которой особое внимание уделялось различным культурным и религиозным аспектам ислама.
Deputy secretary of the PC Vladislav Grib, who is also a member of the Scientific Research Institute for the Federal Corrections Service, coordinated the compilation of the lists of the PSC.
Координировал составление списков ОНК заместитель секретаря ОП Владислав Гриб, также являющийся сотрудником Научно-исследовательского института ФСИН.
Brent crude, a benchmark for international crude also used by U.S. refineries, fell 26 cents to $108.58 a barrel on the ICE exchange in London.
Нефть Brent - эталонный сорт международной нефти, используемый также и нефтеперерабатывающими предприятиями США - подешевела на 26 центов до $108,58 за баррель на Межконтинентальной бирже в Лондоне.
If your answer does not use elements from behavioral economics, agency theory, information economics, and international economics, among others, it is likely to remain seriously incomplete.
Если в своём ответе вы не будете использовать элементы, в том числе, поведенческой экономики, теории организаций, информационной и международной экономики, то ваш ответ, скорее всего, будет далеко неполным.
It is Monday evening and in the music room of the Institute for Medical Psychology in Heidelberg the Imbongi Choir are practising a new song.
Вечер понедельника, в музыкальном зале института медицинской психологии в Хайдельберге хор Имбонги репетирует новую песню.
Crucially, it is also a massive turnoff for international investors.
Это также плохой сигнал для международных инвесторов.
His knowledge of international economics is either non-existent or ten years out of date.
Знания о международной экономике у Трампа либо полностью отсутствуют, либо устарели лет на десять.
Equipping the wheelchair-accessible educational Studeo centre, which is already in its sixth year, in collaboration with the citizens association Tap from the Jedlicka Institute for the disabled.
На покупку оборудования для безбарьерного образовательного центра STUDEO, уже шестой год мы так работаем с гражданским объединением Tap в институте Едлички.
Since the dollar is the world’s most important currency, it is one side of nearly 90% of all FX transactions, according to the Bank for International Settlements Triennial survey for Foreign Exchange, this major shift in the buck will have major implications for financial markets.
Поскольку доллар является самой важной валютой в мире, почти 90% всех валютных сделок проходит при его участии, согласно отчету по иностранной валюте Банка международных расчетов (BIS) за трехлетний период, эта весомая перемена доллара будет иметь немалые последствия для финансовых рынков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert