Beispiele für die Verwendung von "Institute of Personnel Management" im Englischen
The Board recommends that the International Institute for Software Technology prepare the budget and record expenditures per project, per object of expenditure and accordingly enter the data in the Financial, Budgetary and Personnel Management System.
Комиссия рекомендует Международному институту программного обеспечения составлять бюджет и учитывать расходы по каждому проекту и по статьям расходов и соответственным образом вносить данные в Систему управления финансами, бюджетом и персоналом.
Leona Wainwright, clerical assistant in the office of personnel management.
Леона Вэйнрайт, канцелярский помощник в отделе кадров.
At the time of her retirement, she was the Senior Policy Advisor for retirement, health and life insurance at the United States Office of Personnel Management.
Во время отставки она являлась Старшим советником по вопросам политики в отношении пенсий, здравоохранения и страхования жизни сотрудников Управления кадровых вопросов США.
These include the formulation of budgets, financial statements and accounting reporting, as well as the implementation of United Nations internal control systems and procedures in the areas of personnel management, the internship programme, travel, administration of health and pension fund plans, procurement of services/equipment/supplies and operation of INSTRAW premises.
Сюда входит составление бюджетов, финансовых ведомостей и бухгалтерской отчетности, а также внедрение систем и процедур внутреннего контроля Организации Объединенных Наций в области кадрового управления, программы стажировки, поездок, управления планами медицинского страхования и пенсионного обеспечения, закупки услуг/оборудования/предметов снабжения и эксплуатации помещений МУНИУЖ.
The team assistant would also provide support in the area of personnel management, such as following up on the selection of consultants, preparing and sending offers of consultancy, requesting and following up on medical clearances, liaising with the travel unit for the deployment of the consultants to New York, and preparing and following up on visa requests.
Помощник группы будет также оказывать поддержку в области управления кадрами, в частности следить за отбором консультантов, подготавливать и рассылать предложения об оказании консультационных услуг, направлять заявки о проведении медицинских освидетельствований и следить за получением их результатов, взаимодействовать с группой поездок в связи с направлением консультантов в Нью-Йорк и подготавливать просьбы о выдаче виз и принимать меры для их получения.
She came to the Office of Personnel Management from the Department of the Air Force, where she held a variety of positions in human resources management at several geographical locations.
Она перешла в Управление кадровых вопросов из Департамента военно-воздушных сил США, где она занимала ряд должностей в области управления людскими ресурсами в нескольких географических точках.
The Commission noted that although official certification of the performance management systems by the United States Office of Personnel Management was a requirement, many decisions concerning the management of pay-for-performance systems, including the size of the payout, were the responsibility of the individual department.
Комиссия отметила, что, хотя Бюро по вопросам управления кадрами Соединенных Штатов и обязано официально утверждать системы организации служебной деятельности, многие решения, касающиеся использования систем вознаграждения с учетом выполнения работы, в том числе о размерах вознаграждения, принимаются отдельными министерствами самостоятельно.
OIOS also found that the Office needed to address a series of personnel management issues, such as filling vacant posts, maintaining personnel files and regularizing the employment of casual labourers.
УСВН установило также, что Отделению необходимо решить ряд кадровых вопросов, например заполнение вакантных должностей, ведение личных дел сотрудников и упорядочение найма временных рабочих.
The project goals of the Field Personnel Management System (FPMS) included the automation of personnel management in field missions for the following areas: post management, staff management and tracking of personnel actions, leave and attendance.
Программные цели Системы управления персоналом на местах включают автоматизацию управления персоналом в полевых миссиях в следующих областях: управление должностями, управление персоналом и контроль за кадровыми решениями, отпуска и выход на работу.
Indeed, these reforms have so far been characterized by a technical approach and have focused more on actions to help achieve the goals of structural adjustment programmes, particularly programmes dealing with staff management and salaries, or on activities such as the restructuring of services, rationalization of administrative procedures or the automation of personnel management.
Действительно, этим реформам был свойственен скорее «технический» подход, и они были в большей степени направлены либо на действия, позволяющие облегчить достижение целей программ структурной перестройки, в частности на меры по управлению кадрами и регулированию массы заработной платы, либо на такие мероприятия, как реструктуризация служб, рационализация административных процедур или автоматизация процесса управления кадрами.
She came to the Office of Personnel Management from the Department of the Air Force, where she held a variety of positions in human resource management at several geographical locations.
Она пришла в Управление кадровой службы из Департамента военно-воздушных сил, где занимала ряд должностей, связанных с управлением людскими ресурсами, в различных местах службы.
The modest staff increase for the core Office would strengthen the areas of personnel management, finance and budget administration, and information and technology functions.
Небольшое увеличение численности персонала, выполняющего основные функции Канцелярии, позволит расширить ее возможности в области управления кадрами, бюджетно-финансовой деятельностью и применения информационных и других технологий.
Future professional soldiers are acquainted with the above issues at military schools in classes of sociology, psychology, pedagogy, professional ethics of managers, basics of personnel management, and law, to the extent of several dozen lessons in the course of the whole study.
Будущие профессиональные военные знакомятся с вышеупомянутыми вопросами в военных учебных заведениях на занятиях по социологии, психологии, педагогике, профессиональной этике командного состава, основам управления кадрами и юриспруденции, причем в ходе всей учебы на это отводится несколько десятков занятий.
The main principles of Renesource Capital in personnel management are:
Основными принципами Renesource Capital в сфере управления персоналом является:
Despite an apparent lack of personnel, low pay, and reported harsh working conditions, the construction workers made visible progress in erecting the concrete structure of a Soyuz launch pad and support facilities in 2012 and 2013.
Несмотря на нехватку рабочей силы, низкую зарплату и тяжелые условия труда, строители в 2012-2013 годах добились значительных успехов в сооружении бетонной конструкции стартовой площадки для «Союзов» и вспомогательных объектов.
"The problem is related to the fact that this chick needs to find support, needs to get on its feet and start moving," explains head of the laboratory of the Institute of Medical and Biological Problems (IMBP) RAN Vladimir Sychev.
"Проблема, связанная с тем, что этот птенец должен найти опору, он должен встать на свой ножки и начать двигаться", - поясняет заведующий лабораторией Института медико-биологических проблем (ИМБП) РАН Владимир Сычев.
Personnel management and support for field missions:
кадровое управление и обеспечение для полевых миссий:
In an area where there is no labor surplus, companies having an abnormally long list of personnel seeking to enter their employ are usually companies that are desirable for investment from the standpoint of good labor and personnel relations.
В регионе, где нет излишка рабочей силы, компании, выделяющиеся длинным списком ожидающих приглашения на работу, обычно являются желательным объектом для инвестиций по критерию качества трудовых отношений и отношений с персоналом.
The Government ignored an order of the Senate to explain under what terms and conditions the Mexican Ambassador in Japan signed the Anti-Counterfeiting Trade Agreement, known by its acronym ACTA, according to the Mexican Institute of Industrial Property, and the matter has already been archived.
Касательно отклоненного правительством требования сената объяснить, при каких условиях и обстоятельствах посол Мексики в Японии подписал Торговое соглашение по борьбе с контрафакцией, известное как аббревиатура на английском ACTA, согласно Мексиканскому институту промышленной собственности, это дело уже перешло в архив.
The Advisory Committee notes that the Entitlements and Travel Section will have a total of seven General Service posts redeployed from the Personnel Management and Support Service.
Консультативный комитет отмечает, что Секция по материальным правам и оформлению поездок будет иметь в своем штате в общей сложности семь должностей категории общего обслуживания, переводимых из Службы кадрового управления и обеспечения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung