Sentence examples of "International Standard for Doping Control" in English

<>
I believe it is critical that the US set a very high international standard for nuclear restraint. Я полагаю, это очень важно, чтобы США установили очень высокий международный стандарт, не допускающий распространения ядерного оружия.
France imposed on its banks strong transparency and reporting requirements for banking activities in tax havens, in addition to the international standard for information exchange. Франция предъявила к своим банкам жёсткие требования прозрачности и отчётности в отношении банковской деятельности в странах с низкими налогами (т. н. «странах-убежищах налогоплательщиков»), в дополнение к международному стандарту обмена информацией.
Final Regulatory Evaluation- International Standard for Passenger Car Brake Systems, FMVSS No. 135 Оценка окончательного правила- международный стандарт (FMVSS) № 135 по тормозным системам легковых автомобилей
The International Organization for Standardization (ISO) is developing an international standard for road traffic safety management systems. Международная организация по стандартизации (ИСО) занимается разработкой международного стандарта для систем управления в области безопасности дорожного движения.
QPS methyl bromide use is particularly increasing in response to the International Standard for Phytosanitary Measures (ISPM 15) encouraging methyl bromide use on wooden packaging material despite the availability of an authorised alternative to methyl bromide for this use. Применение бромистого метила для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой особенно растет в ответ на введение Международного стандарта по фитосанитарным мерам (МСФМ 15), поощряющего применение бромистого метила для обработки деревянных упаковочных материалов несмотря на наличие официально утвержденной альтернативы бромистому метилу для этого вида применения.
This proposal will now be issued as a draft International Standard for voting by ISO member bodies in the framework of the ISO Technical Committee 104/SC 1: “General purpose containers” and, following approval, would be issued in the form of a revised ISO Standard 668. Это предложение будет издано в качестве проекта международного стандарта для проведения голосования органами- членами ИСО в рамках Технического комитета 104 ИСО/SC 1: " Контейнеры общего назначения " и после одобрения будет издано в виде пересмотренного стандарта 668 ИСО.
The use of Recommendation 1, which is the international standard for aligned trade documents, was verified by the adherence of the member States in question to the revised Kyoto convention. Использование рекомендации 1, которая является международным стандартом на приведение в соответствие торговой документации, проверялась на основе данных о присоединении рассматриваемых государств-членов к пересмотренной Киотской конвенции.
Regarding the topics mentioned and that of prior and informed consultation, one must not underestimate the importance of ILO Convention No. 169, which is gaining increasing recognition as an ineluctable international standard for the protection and promotion of these peoples'human rights and must be underscored, especially in its participatory aspect. В связи с затронутыми темами, а также применительно к процессу предварительных активных консультаций нельзя недооценивать важность Конвенции № 169 МОТ, которая все шире признается в качестве международной нормативной базы, настоятельно необходимой для защиты и поощрения прав коренных народов, особенно учитывая ее представительный аспект.
The first working group also noted the need to increase spatial coverage of data-collection stations in collaboration with private agrometeorological networks if possible, to ensure timely delivery of information and products, and to attain an international standard for data and product quality under the auspices and control of WMO. Первая рабочая группа также отметила необходимость расширить пространство, охватываемое деятельностью станций по сбору данных, по возможности во взаимодействии с частными агрометеорологическими сетями, в целях обеспечения своевременной поставки информации и продуктов и достижения международных стандартов качества данных и продуктов под эгидой и контролем ВМО.
Adopted in 2001 as the international standard for health and disability statistics, ICF has now been translated into 30 languages, and the development of various tools to facilitate its implementation is under way. МКФ, которая была утверждена в качестве международного стандарта статистики здравоохранения и инвалидности в 2001 году, переведена на 30 языков, и ведется работа по разработке различных методов, содействующих ее внедрению.
SC17 is developing an International Standard for a driver licence identification card which will include a basic functional " model " set of data elements, for the most part, as specified in the 1968 Vienna Convention. SC17 занимается разработкой международного стандарта применительно к водительскому удостоверению в виде идентификационной карточки, который будет включать функциональный " типовой " набор основных данных, по большей части указанных в Венской конвенции 1968 года.
In this context, some have proposed that the Organization develop an international standard for the marking of small arms and their ammunition, an international standard for end-use certification and controls on arms brokering. В этом контексте некоторые стороны предлагают, чтобы Организация разработала международный стандарт маркировки стрелкового оружия и боеприпасов к нему, международный стандарт для сертификатов конечного пользования и контроля за посреднической деятельностью в области торговли оружием.
ISPM 15 is an international standard for the treatment of solid wood packaging material to prevent the spread of forest pests, specifically those attacking standing timber. МСФМ 15 представляет собой международный стандарт обработки твердых деревянных упаковочных материалов для предупреждения распространения лесных вредителей, особенно тех, которые поражают лес на корню.
Nearest the cockpit is a recovery area with physiotherapy equipment such as a treadmill, stationary bicycle, and a therapy table for massage, electro-muscular stimulation, and other treatments (but definitely not for doping). Рядом с кабиной пилотов располагается зона восстановления и релаксации, в которой можно установить физиотерапевтическое оборудование, например, беговую дорожку, велотренажер, массажный стол, электромиостимуляторы и другие приспособления (конечно же, без всяких допинговых штучек).
Many Americans feared being overtaken after Japanese per capita income surpassed that of the United States; Japanese manufacturing set the international standard; and some books even predicted an eventual war with a Japanese nuclear superpower. Многие американцы боялись, что Япония обгонит США ? после того как японский доход на душу населения превзошел доход на душу населения Соединенных Штатов Америки; промышленность Японии устанавливала международные стандарты; и в некоторых книгах даже предсказывалась возможность войны с японской ядерной супердержавой.
According to the Director of a Department at Rosseti, Vladimir Sofin, the company believes in the electric vehicle market and is ready to build charging stations throughout the country, but there are some problems: the small amount of electric automobiles in the country and the absence of a universal charging standard for all brands of electric vehicles. По словам директора департамента "Россетей" Владимира Софьина, компания верит в рынок электромобилей и готова построить заправки по всей стране, но есть и проблемы: небольшое количество электромобилей в стране и отсутствие единого стандарта для зарядки электромобилей различных брендов.
Like many computer languages, SQL is an international standard that is recognized by standards bodies such as ISO and ANSI. Как и многие языки программирования, SQL является международным стандартом, признанным такими комитетами по стандартизации, как ISO и ANSI.
The U.S. is a democracy and Americans like to think of themselves as setting a moral standard for the world. США – демократическая страна, и американцы любят думать, что они задают миру моральные стандарты.
However only 16 countries signed the agreement, none of which were involved in manned space exploration, leaving it somewhat meaningless as an international standard. Но данное соглашение подписали только шестнадцать государств, ни одно из которых не принимало участия в пилотируемой космонавтике, в результате чего это соглашение в качестве международного стандарта стало отчасти бессмысленным.
When I put tax, trade and transparency on the G8 agenda for Lough Erne two years ago some said we would never get agreement on a global standard for the automatic exchange of information over who pays taxes where. Когда два года назад я поставил вопрос о налогах, торговле и прозрачности на повестку саммита «Большой восьмерки» в Лох-Эрне, многие считали, что мы никогда не договоримся о глобальных стандартах по автоматическому обмену информацией о том, кто и где платит налоги.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.