Beispiele für die Verwendung von "Issued" im Englischen mit Übersetzung "издавать"
Übersetzungen:
alle4010
выпускать699
издавать686
выходить91
оформлять56
печатать10
напечатать5
кончаться1
выпускавшийся1
andere Übersetzungen2461
These followed another technical note issued a year ago.
Они последовали за другими техническими записками, изданными год назад.
Originally issued under the symbol A/57/15 (Part I).
Первоначально издан под условным обозначением A/57/15 (Part I).
The following publications were issued and seminar hosted by UNECE:
ЕЭК ООН издала нижеперечисленные публикации и провела нижеупомянутые семинары:
The evaluation report was issued as document E/AC.51/1998/3.
Доклад об оценке издан в качестве документа Е/АС.51/1998/3.
Annex II contains the list of documents issued for the special session.
В приложении II содержится перечень документов, изданных для специальной сессии.
In addition, the military issued orders forbidding western Indians from leaving reservations.
В дополнение, изданные военными приказы запретили западным индейцам покидать резервации.
Additional replies received will be issued as addenda to the present report.
Ответы, которые будут получены впоследствии, будут изданы в качестве добавления к настоящему докладу.
Legal Recognition of Accounting Standards issued by ICAI under the Companies Act (1956)
Юридическое признание стандартов учета, издаваемых ИПБИ согласно Закону о компаниях (1956 года)
In its Declaration on Euthanasia, issued in 1980, the Vatican reaffirmed that view.
В своей "Декларации об эвтаназии", изданной в 1980 году, Ватикан вновь подтвердил свою приверженность этой точке зрения.
Any replies received subsequently will be issued as addenda to the present report.
Любые полученные впоследствии ответы будут изданы в качестве добавлений к настоящему докладу.
Deportation orders were issued against her and her adopted son in April 1992.
В апреле 1992 года были изданы постановления о высылке ее и ее приемного сына.
But to make it absolutely certain, Kahuta issued glossy brochures aimed at "classified organizations."
Однако для абсолютной уверенности в Кахуте были изданы глянцевые брошюры, предназначенные для ряда "засекреченных организаций".
Annex IV contains the list of documents issued for the sixth session of the Council.
В приложении IV содержится список документов, изданных для шестой сессии совета.
In addition, in 1997 new guidelines were issued for safety improvement in long rail tunnels.
Кроме того, в 1997 году были изданы новые инструкции, касающиеся повышения уровня безопасности в железнодорожных туннелях большой протяженности.
On 21 October, Israeli forces issued a military order prohibiting Palestinian farmers from olive-picking.
21 октября израильские вооруженные силы издали распоряжение, запрещающее палестинцам собирать урожай оливок.
In March 2007, the Government of Sharjah issued a decision on providing proper living quarters.
В марте 2007 года правительство Шарджи издало решение о создании надлежащих жилищных условий.
The compendium is issued in several parts, but should be seen as one single, integrated document.
Этот компендиум был издан в виде нескольких частей, однако его следует рассматривать как единый комплексный документ. Он включает следующее:
Document references: Transmitted to the State party on 10 February 2005 (not issued in document form)
Справочные документы: препровождено государству-участнику 10 февраля 2005 года (не издано в форме документа)
The Republican Party recently issued a “Pledge to America” to explain its beliefs and campaign promises.
Республиканская партия недавно издала документ «Обещание Америке», чтобы выразить свои убеждения и предвыборные обещания.
Will we ever again be able to trust a triple A rating issued by, say, Moody's?
Сможем ли мы еще когда-нибудь поверить в тройной рейтинг А, изданный, скажем, "Moody"?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung