Beispiele für die Verwendung von "Jump" im Englischen mit Übersetzung "переход"
Übersetzungen:
alle910
прыгать216
прыжок74
подскакивать63
перепрыгивать46
скачок43
переходить36
переход21
вскакивать19
запрыгнуть15
перескакивать14
запрыгивать12
jump7
скакать7
попрыгать4
перемахнуть3
заскакивать2
смещаться1
перескок1
атаковать1
джамп1
сигать1
andere Übersetzungen323
Scroll up or down to see your apps, or select a letter to jump to a specific section of the list.
Чтобы найти приложение, прокручивайте список вверх или вниз либо выберите нужную букву для перехода к конкретному разделу списка.
You can do it from Start or the Jump List, which is a list of shortcuts to recently opened files, folders, and websites.
Это можно сделать на начальном экране или из списка переходов, который представляет собой список ярлыков недавно открытых файлов, папок и веб-сайтов.
To find a contact, you can scroll through the list or click a letter to jump to last names beginning with the letter.
Чтобы найти нужный контакт, можно прокрутить список контактов или щелкнуть букву для перехода к фамилиям, начинающимся с этой буквы.
If the app is already open, press and hold the app's taskbar button and slide your finger up until the Jump List appears.
Если приложение уже открыто, нажмите и удерживайте кнопку приложения на панели задач и ведите пальцем вверх, пока не появится список переходов.
First, most emerging infectious diseases are zoonoses, meaning that they start in animal populations, sometimes with a genetic mutation that enables the jump to humans.
Во-первых, большинство развивающихся инфекционных болезней — зоонозы, это означает, что они зарождаются в популяциях животных, иногда с генетической мутацией, которая позволяет переход на человека.
Tip: You’ll see thumbnails of all the slides in your presentation (as shown below), making it easy to jump to a specific slide in the show.
Совет: Вы увидите эскизы всех слайдов презентации (как показано ниже), что упрощает переход к конкретному слайду.
Second, this jump into a monetary fund and economic government will lead to further massive losses of sovereignty for the member states, in favor of a European federal solution.
Во-вторых, этот резкий переход к валютному фонду и экономическому правительству приведет к дальнейшей значительной утрате суверенитета государств-членов в пользу европейского федерального устройства.
Addressed issue that was preventing the Camera application from saving a captured image when "Show recently opened items in Jump Lists on Start or the taskbar" settings is enabled.
Устранена ошибка, которая не позволяла приложению для работы с камерой сохранять сделанные снимки при включенных параметрах "Показывать последние открытые элементы в списках переходов на начальном экране или панели задач".
Scan mode lets you navigate apps, email, and webpages using the arrow keys along with common keyboard shortcuts to read text and jump directly to headings, links, tables, and landmarks.
Режим сканирования позволяет перемещаться по содержимому приложений, электронных писем и веб-страниц с помощью клавиш со стрелками, а также стандартных сочетаний клавиш для чтения текста и прямого перехода к заголовкам, ссылкам, таблицам и ориентирам.
Before you roll up your sleeves and jump in, it’s helpful to understand some of the key differences between an Office 365 for home and an Office 365 for business subscription.
Прежде чем приступать к переходу, будет полезно узнать о некоторых важных различиях между планами Office 365 для домашнего использования и бизнеса.
For Holmes and his colleagues, one insight into how and why cross-species transmission happens came from their observation that RNA viruses (which use RNA as a genetic material) seem to jump species much more frequently than DNA viruses (which use DNA) do.
Пониманию того, как и почему происходят межвидовые переходы, помогло наблюдение Холмса и его коллег за вирусами РНК (которые используют РНК в качестве генетического материала). Они пришли к выводу, что такие вирусы совершают межвидовые переходы намного чаще, чем вирусы ДНК (которые используют ДНК).
How different depends on how many cross-species jumps are made.
Насколько по-разному? Это зависит от количества межвидовых переходов.
The other option — cross-species transmission — occurs when a virus jumps into a completely new type of host largely unrelated to its former one.
Другой вариант, носящий название межвидовой переход, случается тогда, когда вирус переселяется на хозяина совершенно нового типа, который никак не связан с предыдущим.
Moreover, there are vast differences in terms of risks, rewards, and imperatives as one moves up the organizational chain, or jumps from cell to cell.
Более того, существуют огромные различия с точки зрения степени риска, вознаграждения и императивов по мере восхождения по организационной цепочке или же при переходе из одной ячейки в другую.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung