Beispiele für die Verwendung von "Justices" im Englischen
Übersetzungen:
alle5562
правосудие2896
справедливость1225
юстиция902
судья374
суд133
правда29
andere Übersetzungen3
Austria recommended that juvenile courts and justices be established to enhance access to justice of children in conformity with their specific needs.
Австрия рекомендовала создать ювенальные суды и органы правосудия для улучшения доступа к правосудию детей с учетом их специфических потребностей.
His party also wants the sacked Supreme Court justices to be restored.
Его партия также желает восстановить в должностях уволенных судей Верховного Суда.
And the Supreme Court justices wrestled with that question.
И члены Верховного Суда столкнулись с противоречиями в этом вопросе.
The administration of justice has benefited from increased staffing of courts with magistrates and Justices of the Peace, as well as from the rehabilitation of court buildings, especially in the provinces.
Отправление правосудия стало более эффективным вследствие увеличения доли магистратов и мировых судей в процессе укомплектования судов, а также в результате восстановления зданий судов, особенно в провинциях.
For example, in 1361, the Justices of the Peace Act 34 Edw.
Например, в 1361 году закон о мировых судьях 34 Edw.
The Centre assisted in organizing a federal integrity meeting for chief justices, during which three pilot States and pilot courts were identified, and a methodology on how to assess types, levels, causes and cost of and remedies for corruption was endorsed for testing in the pilot States.
Центр оказал помощь в организации федерального совещания по вопросам неподкупности для председателей верховных судов, в ходе которого были определены три экспериментальных штата и экспериментальных суда, а для испытания в экспериментальных штатах была утверждена методика оценки типов, степеней, причин коррупции, порождаемых ею издержек и средств ее преодоления.
The Committee considers it a positive factor that the administration of justice has been extended to many municipalities in the country through the appointment of justices of the peace, some of whom are bilingual and who have criminal jurisdiction.
Комитет относит к числу позитивных процессов расширение сферы компетенции органов правосудия на целый ряд муниципий страны путем создания структуры мировых судов (в ряде случаев двуязычных), наделенных правом проводить уголовное разбирательство.
Or perhaps the Justices were simply reacting to the Administration's constant overreaching.
Или, возможно, Судьи просто отреагировали на постоянное стремление Администрации перехитрить.
During consultations in September 2002, the Chief Justice indicated his plans to address these issues and improve the administration of justice in the provinces through, among other measures, the deployment of over 200 Justices of the Peace to work under the direct supervision of the magistrates assigned to the respective jurisdictions.
В ходе консультаций, состоявшихся в сентябре 2002 года, Верховный судья заявил о своем намерении заняться решением этих проблем и улучшить положение в области отправления правосудия на местах при помощи таких мер, как назначение более 200 мировых судей для работы под непосредственным контролем магистратов, назначенных в соответствующие судебные округа.
Justices of the Peace have been assigned to over 20 locations throughout the country.
Мировые судьи назначены более чем в 20 мест по всей стране.
There are 878 Justices of the Peace in Northern Ireland of whom 24 % are women.
В Северной Ирландии насчитывается 878 мировых судей, 24 процента из которых являются женщинами.
This should entail life tenures for Justices of the Peace and constitutional (charter) court judges.
Это должно предполагать пожизненные сроки пребывания в должности мировых судей и судей конституционных (уставных) судов.
Low salaries and deplorable working conditions for judges, magistrates and justices of the peace nurture widespread corruption.
Низкая заработная плата и ужасные условия труда судей, магистратов и мировых судей являются питательной средой для широкого распространения коррупции.
There are also a Stipendiary Magistrate and Justices of the Peace who are appointed by the Governor.
Помимо этого, имеются также оплачиваемый магистрат и мировые судьи, которые назначаются губернатором.
MINUSTAH continued its regular monitoring of police commissariats, prosecutors'offices, justices of the peace, courts and prisons.
МООНСГ продолжала осуществлять регулярное наблюдение за работой полицейских комиссариатов, прокуратур, мировых судей, судов и тюрем.
A series of workshops was held for magistrates and justices of the peace from all 15 counties.
Был проведен ряд семинаров для членов городского магистрата и мировых судей из всех 15 графств.
Guest of honour, Seventh International Conference of Chief Justices of the World, Lucknow, India (8-11 December 2006).
2006 год Почетный гость 7-й Международной конференции старших судей со всего мира, Лакнау (Индия, 8-11 декабря 2006 года).
The associate justices are already postponing decisions holding over important cases going behind his back to assign opinions.
Ассоциация судей уже откладывает решения по более важным делам и согласовывает мнения за его спиной.
Justices of the peace, many illiterate, operate ad hoc justice forums after being instructed to cease hearing cases.”
Мировые судьи, многие из которых являются неграмотными, выносят решения на специальных форумах после прекращения, по подсказке, слушания дел».
Magistrates'courts are now functioning in all districts, and justices of the peace and itinerant magistrates are adjudicating cases.
Магистратские суды действуют сейчас во всех округах, а разбирательством дел и вынесением решений занимаются мировые судьи и магистраты, выезжающие на места.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung