Beispiele für die Verwendung von "Kiribati" im Englischen
Übersetzungen:
alle61
кирибати61
Halfway through this process, I met the president of Kiribati, President Anote Tong.
На полпути этого процесса, я встретился с президентом Кирибати. Президент Аноте Тонг.
Kiribati has frozen extracting activities at its current state while we raise the endowment.
Кирибати заморозила процессы добывания, пока мы создаем фонд.
The citizens of Kiribati and Tuvalu have a long-standing tradition of working overseas as seafarers.
У граждан Кирибати и Тувалу существует давняя традиция работы за рубежом в качестве мореплавателей.
And it was primarily because Kiribati realized that this was in their own self-interest to do this.
В основном, это произошло потому, что граждане Кирибати поняли, что это в их собственных интересах.
And the deal that they strike is the extracting country gives Kiribati five percent of the landed value.
Условия контракта таковы: вылавливающая страна отдает Кирибати пять процентов от стоимости выгрузки.
And I was free for dinner, and I went out to dinner with the Minister of Fisheries in Kiribati.
Я согласился и обедал с министром рыбной промышленности Кирибати.
So if the United States removes a million dollars' worth of lobsters from a reef, Kiribati gets 50,000 dollars.
Так, если США перемещает лобстеров с рифа стоимостью миллион долларов, Кирибати получает 50 тысяч долларов.
According to employment legislation in Kiribati, the Marshall Islands, Niue and Tuvalu the responsibility for training employees rests with employers.
Согласно законодательству о занятости в Кирибати, на Маршалловых Островах, Ниуэ и Тувалу ответственность за обучение сотрудников возлагается на работодателей.
I'd like to go back and share it with the government of Kiribati, who are over in Tarawa, the westernmost group.
я хотел бы поехать обратно и поговорить об этом с правительством Кирибати, которое находятся в Тараве, западной группе островов."
Women's representation has doubled over the last year wherever elections have taken place in the Cook Islands, Niue, Samoa, Kiribati and Fiji.
Представительство женщин за последний год удвоилось после проведения выборов на Островах Кука, в Ниуэ, Самоа, Кирибати и Фиджи.
In October 2002, they successfully conducted the flight experiment of the High Speed Flight Demonstration in Kiritimati Island (also known as Christmas Island) in Kiribati.
В октябре 2002 года они успешно осуществили экспериментальный полет высокоскоростной полетной демонстрационной системы с острова Киритимати (который известен как остров Рождества) в Кирибати.
This is a serious consequence for nations like Kiribati, you know, where the average elevation is about a little over a meter above sea level.
Это грозит серьезными последствями для таких государств, как Кирибати, где, нужно сказать, средняя высота суши над уровнем моря чуть больше одного метра.
But the latest proposal is being seriously considered by authorities in Kiribati, a series of 33 coral atolls which is roughly halfway between Hawaii and Australia.
Но власти государства Кирибати, представляющего собой скопление из 33 коралловых атоллов на полпути из Австралии на Гавайи, серьезно рассматривают последнее предложение Бакова.
Three priority countries (Kiribati, Solomon Islands and Vanuatu), all least developed countries (LDCs), had been identified for additional support through national-level, integrated area-based programmes.
Дополнительную поддержку на основе осуществления комплексных зональных программ национального уровня намечено предоставить трем приоритетным странам (Кирибати, Соломоновы острова и Вануату) и всем остальным наименее развитым странам (НРС).
Kiribati, the Holy See in its capacity as Observer State, and Palestine in its capacity as observer, may participate in any one of the round tables.
Кирибати, Святой Престол, в его качестве государства-наблюдателя, и Палестина, в ее качестве наблюдателя, могут участвовать в работе любого «круглого стола».
This sea is an archipelago belonging to Kiribati that spans across the equator and it has several uninhabited, unfished, pristine islands and a few inhabited islands.
Это море - архипелаг, принадлежащий Кирибати, который тянется вдоль экватора. И там есть несколько необитаемых, необлавливаемых, первозданных островов и несколько населенных островов.
They will end at around the time when Kiribati Island in the Pacific, which is 12 hours ahead of us, reaches the end of the Mayan calendar.
Они закончатся, грубо говоря, в тот момент, когда на острове Кирибати в Тихом океане, часовой пояс которого на 12 часов раньше, чем у нас, завершится майский календарь.
And tomorrow, I'll be leaving this boat to fly back to Kiribati to continue with the third and final stage of my row across the Pacific.
Завтра я покидаю эту лодку и полечу обратно в Кирибати чтобы начать третий - и последний - этап своего путешествия через Тихий океан.
And that insured that we could move this forward and it would have both the self-interest of Kiribati as well as the self-interest of the world.
И это обеспечило наше продвижение, при этом свой интерес преследовал Кирибати, и свой интерес преследовал остальный мир.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung