Exemples d'utilisation de "Liber Touch eBook Reader" en anglais

<>
A careful reader would have noticed the mistake. Внимательный читатель заметил бы ошибку.
He exclaimed that I should not touch the gun. Он воскликнул, что я не должен трогать пистолет.
Comparing our most recent findings (compiled in my new eBook Looking at Iran: Iran’s Rise and Fall in Public Opinion) to the data from our earlier surveys in the region reveals important and dramatic changes in Arab and Muslim attitudes toward Iran. Сравнение недавно полученных нами результатов - я собрал их в моей новой книге «Взгляд на Иран: взлет и падение Ирана в общественном сознании» (Looking at Iran: Iran's Rise and Fall in Public Opinion) - с данными наших более ранних исследований помогает обнаружить коренные изменения в отношении жителей арабского и мусульманского мира по отношению к Ирану.
Liber 8 doesn't always come in with a battering ramp at the front door. Освобождение не всегда вламывается в парадную дверь.
The proof is left to the reader. Доказательство оставим читателю.
Please keep in touch. Пожалуйста, оставайтесь на связи.
And in advance, read the new, related eBook, “4 secrets to a connected workplace.” А пока что вы можете почитать нашу новую электронную книгу 4 секрета создания интегрированной рабочей среды.
Plus, I don't think this place is on Liber 8's radar, so you should be safe. Плюс, я не думаю, что это место есть на радаре Освобождения, Так ты должен быть в безопасности.
The default format for these reports is HTML, however if you are reading this text your mail reader is not displaying it as HTML. Стандартным форматом для этих отчетов является HTML, однако если вы читаете этот текст, ваша программа для чтения почты не отображает его в формате HTML.
I keep in touch with my parents in my hometown by phone. Я поддерживаю связь с родителями в родном городе по телефону.
Learn how to create and share Office docs through the OneDrive website — and get the apps that can sync and edit docs on the go — in the Get started with OneDrive eBook. Узнайте, как создавать документы Office и совместно работать с ними на веб-сайте OneDrive, а также как скачать приложения, которые позволяют синхронизировать и редактировать документы в дороге, в электронной книге Начало работы с.
And the funny thing is, even with Liber 8 trying to destroy everything that lead to him, somehow he still feels possible. Забавно, что Освобождение пытается разрушить все пути к нему, но при этом мне еще кажется, что всё возможно.
If the reader of this message is not the intended recipient, or the employee or agent responsible to deliver it to the intended recipient, you are hereby notified that any dissemination, distribution or copying of this communication is strictly prohibited. Если вы читаете это сообщение и не являетесь предполагаемым получателем или лицом, ответственным за его доставку предполагаемому получателю, настоящим уведомляем вас, что любое распространение или копирование этого сообщения строго запрещено.
Don't touch me! Не прикасайся ко мне.
I know in my bones we're not doing everything we can to nail Liber 8. Я до последней клеточки уверен, что мы делаем не всё, чтобы прижать Освобождение.
If the reader of this message is not the intended recipient or representative of the recipient, you are hereby notified that any dissemination of this communication is strictly prohibited. Если читатель данного сообщения не является предполагаемым получателем или представителем получателя, настоящим уведомляем вас о том, что любое распространение данного сообщения строго запрещено.
I can't touch the corpse without gloves. Я не могу трогать труп без перчаток.
He just tied Liber 8 to the gas attack. Он только что протянул нить от атаки к Освобождению.
In 2014, the microblogging service was hit by slowed growth in the size of its user base and a drop in reader activity. В 2014 году сервис микроблогов столкнулся с замедлением прироста пользовательской базы и падением активности читателей.
Now I'll add the finishing touch. Сейчас я внесу последний штрих.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !