Beispiele für die Verwendung von "Liberties" im Englischen mit Übersetzung "свобода"

<>
Elected parliaments do not own our liberties. Избранные парламенты не владеют нашими свободами.
These liberties have robbed dinner of its charm. Свобода разрушила очарование этих сладостных мгновений.
In renewing our liberties, we will renew our unity. Возродив наши гражданские свободы, мы возродим наше единство.
We have also had success marching for civil liberties in India. Мы, также добились успеха в гражданских свободах в Индии.
We should be uncompromising, therefore, in our defense of civil liberties. Поэтому мы должны быть бескомпромиссны в нашей борьбе за гражданские свободы.
I'm sorry you find our liberties so distasteful, Mr Volsky. Мне жаль, что наши свободы так неприятны вам, мистер Вольский.
It is the context in which we find our liberties safeguarded or destroyed. Это та среда, в которой наши свободы либо гарантированны, либо ущемлены.
The so-called "Charter of Fundamental Rights," for example, appears to protect civil liberties. Так называемая "Хартия основных прав", например, должна защищать гражданские свободы.
In the twentieth century, abuses of civil liberties were particularly severe during four periods. В двадцатом веке посягательства на гражданские свободы были особенно значительными в четыре периода.
The American Civil Liberties Union is deeply concerned, too, raising a variety of privacy issues. Американский союз гражданских свобод также глубоко обеспокоен и поднимает ряд вопросов относительно частной жизни.
During the Cold War Finland maintained its domestic liberties by not antagonizing the Soviet Union. Во времена холодной войны Финляндия сохранила свою внутреннюю свободу, отказавшись от антагонизма с Советским Союзом.
Given this history, Westerners are in no position to lecture on civil liberties or humane values. Учитывая эту историю, представители Запада не имеют никакого права читать лекции о гражданских свободах или гуманных ценностях.
A second way to combat the new xenophobia is to reinforce the protection of civil liberties. Второй способ борьбы с новой ксенофобией заключается в укреплении защиты гражданских свобод.
There is no reason for governments to make things worse by tampering with their citizens' liberties. Не существует никаких причин для правительств, чтобы сделать вещи хуже, путем манипулирования свободами своих граждан.
There is always a delicate balance, to be sure, between commonly held views and individual liberties. Конечно, всегда есть хрупкий баланс между общепринятыми взглядами и индивидуальными свободами.
How long will the war last and how does it relate to civil liberties and alliances? Сколько времени будет продолжаться эта война, и как это отразится на гражданских свободах и на союзных отношениях?
Some of today's restrictions on habeas corpus and civil liberties have sunset clauses restricting their validity; Некоторые из сегодняшних ограничений на habeas corpus и гражданские свободы имеют конечный срок действия;
Nor has the inconsistency between China's capitalism and its lack of civil liberties been resolved yet. Также до сих пор не было разрешено противоречие между капитализмом в Китае и отсутствием в нем гражданских свобод.
Because I'm taking a stand against an oppressive leadership that's trying to violate my civil liberties. Потому что я выступаю против деспотического правления, нарушающего мои гражданские права и свободы.
Last week, King Gyanendra sacked his prime minister again, declared a state of emergency, and suspended civil liberties. На прошлой неделе король Гианендра снова отправил в отставку премьер-министра, объявил чрезвычайное положение в стране и приостановил действие гражданских свобод.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.