Beispiele für die Verwendung von "Lights" im Englischen mit Übersetzung "светофор"
Übersetzungen:
alle6407
свет2600
легкие1235
включать592
освещать579
огонь309
огни209
зажигать188
лампа120
освещение120
глаза65
светофор54
прикуривать34
окно31
фары13
рассвет11
маяк10
свеча5
посветить3
закуривать2
огласка2
засвечивать1
истинность1
световой сигнал1
световые сигналы1
andere Übersetzungen221
Safety installations (e.g. crash barriers, traffic lights, overpasses),
средства обеспечения безопасности (например, аварийные заграждения, светофоры, переходы);
Traffic lights can communicate to the car and so on.
Светофоры могут соединяться с автомобилями и так далее.
I swear your sister once sold me some roses at the traffic lights.
Клянусь, однажды твоя сестра продала мне букет роз на светофоре.
Shawn, we legally can't remove the traffic lights and speed limit signs.
Шон, мы не можем официально убрать все светофоры и знаки ограничения скорости.
Variable message signs, traffic lights and mechanical barriers may be used for this purpose.
С этой целью могут использоваться знаки с изменяющимися сообщениями, светофоры и шлагбаумы.
And they are much better - better than traffic lights, better than four-way stop signs.
И они гораздо лучше чем светофоры, лучше чем знаки "Стоп" с четырех сторон.
So, Ilene Clarke has the ability to change the lights as part of her job, right?
Итак, Айлин Кларк, будучи парамедиком, имеет возможность изменить сигналы светофора, верно?
Every day I see 2-3 people run through red lights like they didn't exist.
Я по 2-3 раза на дню вижу, как кто-то пролетает на красный, будто светофора вообще нет.
Indications by traffic lights showing arrows shall correspond with the outlay of the separate traffic lanes provided for individual traffic movements.
Сигналы светофора в виде стрелок должны соответствовать расположению отдельных полос движения, предназначенных для отдельных потоков транспорта.
Centralized municipal systems now use algorithms to monitor urban infrastructure, from traffic lights and subway use, to waste disposal and energy delivery.
В централизованных муниципальных системах сейчас используются алгоритмы для мониторинга городской инфраструктуры – работа светофоров, загруженность метро, обеспечение электроэнергией, уборка мусора и так далее.
When implementing forced blackouts in the region, for example, there were few major traffic accidents, even though traffic lights had stopped working.
Например, во время вынужденного отключения электричества в регионе, несмотря на то что не работали светофоры, произошло всего лишь несколько крупных дорожно-транспортных происшествий.
So there was a time when it was your first time ever hitting a string of green lights on the way home from work.
Так когда-то для вас все было в первый раз, что вы попали в череду зеленых цветов светофоров по дороге домой.
Another is to enforce some simple rules: don’t drive in the fast lane if going slow, stop at red lights, use a signal before a turn, and so on.
Другой способ – обеспечить выполнение простых правил: не ехать по полосе обгона, если водишь медленно, останавливаться на красных сигналах светофоров, подавать сигнал перед поворотом и так далее.
We take a cab back to the apartment, get my flash drive, and then race to San Luis Obispo, where, assuming the lights are with us and minimal traffic, we'll meet the train.
Мы берем такси до квартиры, хватаем флешку и затем гоним до Сан-Луи Обиспо, где, предполагая зеленые светофоры и свободные дороги, мы догоним наш поезд.
But the problem is, if you have one of these, one day you will pull up at a set of lights and alongside will slide Simon Cowell in his bigger Phantom and he'll go.
Но проблема в том, что, если у Вас есть один из них однажды вы остановитесь перед светофором, а рядом подкатит Саймон Коуэлл в своем большем по размеру Фантоме и сделает так.
Many have adopted a full set of some 50 indicators of sustainable development to be reported regularly, of which 10 are used as headline indicators for rapid communication, expressed as traffic lights or simple graphic symbols.
Многие приняли полный набор примерно 50 показателей устойчивого развития для регулярного отражения в докладах, из которых 10 используются в качестве ведущих показателей для быстрого распространения, стилизованных в виде сигналов светофора или простых графических символов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung