Sentence examples of "Louder" in English

<>
This heartbeat is louder than death. Стук моего сердца громче, чем смерть.
The harder it becomes to discern any rationality in the Bush administration's actions, the louder the rumor mill grinds. Чем труднее становится усмотреть присутствие здравого смысла в действиях администрации Буша, тем сильнее работает "мельница слухов".
Indeed, actions speak louder than words: Действительно, дела говорят громче слов:
Louder please, I cannot hear well. Громче, пожалуйста, я не очень хорошо слышу.
You can put it louder if you can. Можно сделать чуть громче.
The higher the number, the louder the voice. Чем больше число, тем громче голос.
Can you talk louder? I didn't hear you. Можешь говорить громче? Я тебя не услышал.
Your war drum ain't louder than this breath. Твой барабан войны не громче, чем это дыхание.
The choice seems obvious, but our actions speak louder than words. Выбор кажется очевидным, но наши действия говорят громче, чем слова.
That is why our actions must speak louder than our words. Но именно поэтому наши действия должны звучать громче, чем слова.
For a louder voice, select a number in the Set Volume list. Чтобы сделать голос громче, выберите номер в списке Задать громкость.
It's louder than noise at a range of a thousand kilometers. Он громче шума на расстоянии тысячи километров.
These voices are likely to become louder if Papadopoulos is re-elected. Вероятно, эти заявления станут громче, если Пападопулос будет переизбран.
We know that, as it falls in, it gets faster and it gets louder. Мы знаем, что по мере поглощения дыры, он становится все быстрее и громче.
The Palestinian cause will now resonate louder than ever in the central squares of Cairo, Amman, and Ankara. Дело Палестины теперь будет резонировать громче, чем когда-либо, на центральных улицах Каира, Аммана и Анкары.
On the contrary, in the face of dictatorship, I have an obligation to raise my voice even louder. Наоборот, перед лицом диктатуры я просто обязан говорить ещё громче.
And if you push this little button here, you engage the sports exhaust system, which makes it even louder. И если нажать эту маленькую кнопку, вы изменяете спортивную выхлопную систему, и он становится еще громче.
But as the shouting match over ghost guns gets louder, few of the shouters have actually tried to make one. Но хотя крики по поводу винтовок-призраков становятся все громче, мало кто из крикунов пытался реально изготовить такое оружие.
Because my ma woul said that about 80 decibels louder and the phrases "before I" and "don't make me" Потому что моя мама прокричала бы это на 80 децибел громче, при этом добавляя фразы "прежде чем я"
As Europe struggles to save the euro, the chorus of complaints about weak leadership in the world’s major economies grows louder. Сейчас, когда ЕС всеми силами пытается спасти евро, хор жалоб на слабость руководства в крупнейших экономиках мира становится все громче.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.