Beispiele für die Verwendung von "Maastricht" im Englischen
in 1992, Danes surprisingly voted No to the Maastricht Treaty.
в 1992 году датчане, ко всеобщему удивлению, проголосовали против Маастрихтского договора.
What the eurozone needs now isn’t a repetition of Maastricht, but a kind of Schmidt/Giscard 2.0.
Еврозона сейчас нуждается не в повторении Маастрихта, а чего-то наподобие Шмидта / Жискара 2.0.
The Maastricht Treaty contains the striking phrase "overall harmonious development."
Маастрихтский Договор содержит поразительную фразу - "всеобщее гармоничное развитие".
Let me recall the situation in 1992, when a small majority of Danish voters (less than 1%) rejected the Treaty of Maastricht.
Позвольте мне напомнить ситуацию в 1992 году, когда малое большинство голосователей Дании (меньше 1%) отвергли Соглашение Маастрихта.
The Maastricht agreement and the launch of euro were landmarks of that process.
Маастрихское соглашение и ввод Евро были основными этапами в этом процессе.
Italians welcome the discipline and stability imposed by the Maastricht Treaty.
Итальянцы приветствуют порядок и стабильность, которые принёс Маастрихтский договор.
The Maastricht convergence criteria that led to the euro's creation worked because they were imposed by a multinational agreement and were monitored multinationally.
Выработанные в Маастрихте критерии конвергенции, которые привели к созданию зоны евро, сработали потому, что они налагались в соответствии с многонациональным соглашением, и их мониторинг осуществлялся многонациональными силами.
Portugal, Germany, and France proudly declare their intention to deviate from the Maastricht criteria.
Португалия, Германия и Франция гордо заявляют о своем намерении отступить от положений Маастрихского договора.
But could something like the Maastricht process be used to implement structural reform?
Но может ли что-то вроде маастрихтского процесса быть задействовано для реализации структурной реформы?
Fiscal policy is expected to be tightened significantly, but the actual budget deficit is forecast to remain above the 3 per cent Maastricht reference value.
Ожидается существенное ужесточение бюджетно-финансовой политики, хотя фактический бюджетный дефицит, согласно прогнозам, будет по-прежнему превышать согласованный в Маастрихте контрольный показатель на уровне 3 процентов.
The last landmark in the Franco-German partnership was the Treaty of Maastricht, concluded in 1991.
Последней вехой в истории франко - германского сотрудничества был Маастрихский договор, заключенный в 1991 году.
The exclusion of members who violate the Maastricht Treaty is off the table.
Исключение членов, нарушающих Маастрихтский договор, не рассматривается.
Member, Committee on International Human Rights Law and Practice, International Law Association; participated in special conferences of the Committee, 1999 (Bellagio), 2003 (Turku), 2006 (Maastricht)
Член Комитета по международному праву и практике в области прав человека, Ассоциация международного права; принимал участие в специальных конференциях комитета, 1999 год (Белладжио), 2003 год (Турку), 2006 год (Маастрихт)
A decade ago, with the Maastricht Treaty, EU members agreed to respect the history, culture, and traditions of all of their constituent peoples.
Десять лет назад при заключении Маастрихского договора страны-члены ЕС условились уважать историю, культуру и традиции всех народов, входящих в состав Европейского Союза.
The Maastricht Treaty envisaged a simple policy framework for economic and monetary union.
Маастрихтский договор предусматривал простую программу для экономического и валютного союза.
I have no idea about what schoolteachers in member countries offer their pupils about the Union, but I doubt that it is the Treaties of Rome, Paris, Maastricht or Amsterdam.
Я не могу себе предствавить, что школьные учителя стран-участниц Союза предлагают своим ученикам в качестве чтения о Союзе, но я сомневаюсь, что это - Соглашения, подписанные в Риме, Париже, Маастрихте или Амстердаме.
I cannot help but recall the situation in the summer of 1992, when a small majority of Danish voters rejected the Maastricht Treaty.
Я не могу не вспомнить ситуацию лета 1992 года, когда незначительное большинство датских избирателей отвергла маастрихский договор.
Having satisfied the Maastricht criteria, fiscal policies have been geared to putting on brakes.
В стремлении отвечать Маастрихтским критериям, фискальная политика была фактически "переведена на тормоз".
To be sure, in recent years, the European institutional framework has undergone major reforms that reflect the principles of “Maastricht 2.0,” such as the need to emphasize national responsibility for public finances and international competitiveness.
Без сомнения, за последние годы европейское институциональное регулирование подверглось крупным реформам, отражающим принципы «Маастрихта 2.0», в частности, принцип национальной ответственности за государственные финансы и международную конкурентоспособность.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung