Beispiele für die Verwendung von "Make sure" im Englischen mit Übersetzung "удостоверяться"

<>
Make sure everybody sees him go down. Главное, удостоверься, что все видят, как он становится на колени.
Make sure the console is turned on. Удостоверьтесь, что консоль включена.
Make sure Henry wears his life vest, okay? Удостоверься, что Генри наденет спасательный жилет, хорошо?
Make sure that you all fall in line. Удостоверяюсь, что вы все выстроились в линию.
Remember, make sure you get a clear impression. Помни, ты должен удостоверится, что ты вошел в роль.
First, let's make sure he's dead." Сначала, давайте удостоверимся что он мертв."
The heartburn, gotta make sure it's not spreading. Изжога, надо удостовериться, что она не распространяется.
How can we make sure that this is implemented? Как нам удостовериться, что он применяется?
Make sure the product fits snugly in the box. Удостоверьтесь, что консоль плотно упакована в коробке.
I must make sure that the convents accomodate these unhappy. Нет, мне нужно удостовериться, что всех беженцев разместили.
Make sure that your Kinect is turned on in Settings. Удостоверьтесь, что сенсор Kinect включен в разделе Настройки.
Just make sure you get rid off the voucher copy. И не забудь удостовериться, что уничтожила копии квитанций.
just make sure you keep a lookout for any suspicious activity Удостоверьтесь в отсутствии какой-либо подозрительной деятельности
In this case, make sure that the payment was actually transferred. В таком случае удостоверьтесь, что платеж действительно был совершен.
Make sure that your Kinect sensor is turned on in Settings Удостоверьтесь, что сенсор Kinect включен в разделе настроек
How do they make sure their baby gets a square head? Как они удостоверяются, что у их ребенка будет квадратная голова?
Somebody has to make sure he comes back in one piece. Кто то же должен удостовериться, что он вернется целым.
Let's make sure he doesn't take any more boat rides. Давай-ка удостоверимся что больше он кататься на лодке не будет.
I'm calling to make sure you show up at this party. Я звоню, чтобы удостовериться, что ты придешь на вечеринку.
I just want to make sure there are no remaining bone fragments. Я просто хочу удостовериться, что нет остаточных костных фрагментов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.