Beispiele für die Verwendung von "Man-made" im Englischen mit Übersetzung "искусственный"

<>
Übersetzungen: alle181 искусственный33 рукотворный7 andere Übersetzungen141
Coming to Grips with Man-Made Climate Change Как справиться с искусственным потеплением климата?
In March 2007, Germany will host a workshop on man-made recreational waters. В марте 2007 года Германия организует рабочее совещание по искусственным рекреационным водоемам.
Transboundary environment law harm caused by pollution, radioactive fallout or man-made space objects; трансграничный экологический вред, причиненный загрязнением, радиоактивными осадками или искусственными космическими объектами;
INSAR can be used to monitor changes in man-made structures, land subsidence and tectonic movement. ИНСАР может использоваться для мониторинга изменений, происходящих в искусственных структурах, оседания грунта и тектонических сдвигов.
All of those are man-made, artificiality brought into the woods by you, and by the very nature of being there. Все это сделано руками человека, и искусственным образом принесено вами в этот самый дикий лес, как следствие вашего там нахождения.
The cyber domain of computers and related electronic activities is a complex man-made environment, and human adversaries are purposeful and intelligent. Кибер-область компьютеров и связанных с ней электронных видов деятельности представляет собой сложную искусственную среду, а противники-люди действуют целенаправленно и осмысленно.
But there are also big "man-made" barriers, particularly those created by different national legislation in the fields of investor and consumer protection. Однако остаются еще и большие "искусственные" барьеры, в особенности в отношении различного национального законодательства в сферах защиты инвестиций и потребителя.
Yes, Dubai, with its man-made islands, hotels simulating Venice, and roof-top tennis courts, is a real-world castle in the sand. Да, Дубай с его искусственными островами, отелями, подражающими Венеции, и теннисными кортами на крышах зданий - это настоящий волшебный замок посреди пустыни.
Several papers addressed optical observations in the geostationary orbit, the population growth of man-made objects in that region and the resulting collision risk. В ряде докладов рассматривались вопросы, касающиеся оптических наблюдений на геостационарной орбите, увеличения количества объектов искусственного происхождения в этом районе и возникающего в результате этого риска столкновения.
More recently, a BBC study found that only 26% of Britons believe that man-made “climate change is happening,” down from 41% in November 2009. В последнее время исследования BBC показали, что только 26% британцев считают, что происходит "искусственное изменение климата", по сравнению с 41% в ноябре 2009 года.
Since the launch of the first man-made satellite, a sputnik, into outer space in 1957, mankind has achieved major advances in space exploration and use. С тех пор как в 1957 году был запущен в космос первый искусственный спутник, человечество добилось крупных сдвигов в исследовании и использовании космоса.
Because all businesses are man-made objects; all business is involved with money; all business is a matter of using machinery, and all those things make something inauthentic. Это связано с тем, что все компании - это рукотворные объекты и любой бизнес связан с деньгами; любой бизнес так или иначе связан с использованием техники, а все эти вещи производят нечто искусственное.
Leaders of major US companies have decided that global man-made climate change is real, must be controlled, and that business must play a constructive part in the process. Руководители основных американских компаний решили, что глобальное искусственное изменение климата является реальным, его необходимо контролировать, и что бизнес должен сыграть конструктивную роль в этом процессе.
Libya has made persistent efforts to address these challenges, including through the Great Man-Made River Project network, which is intended to overcome the problems of desertification and drought. Ливия прилагает неустанные усилия для решения этих проблем, в том числе в рамках сети по реализации проекта по созданию искусственной реки, призванного решить проблемы опустынивания и засухи.
This includes dilution effects and/or reactions with other water sources, the potential for retention on natural and man-made absorbing surfaces, and the character of the metal's chemical speciation. Для этого необходимо, в частности, исследовать воздействие растворения и/или реакции с другими водными источниками, потенциал удержания на естественных и искусственных абсорбирующих поверхностях и характер химического состава металла.
Chief Designer Sergei Korolev was expected to call from the Tyuratam launch site (later renamed Baikonur Cosmodrome) in Kazakhstan to report on the launch of the world's first man-made satellite. Главный конструктор Сергей Королев должен был позвонить со стартовой площадки полигона Тюратам (впоследствии переименованного в космодром Байконур) в Казахстане и доложить о запуске первого в мире искусственного спутника.
In addition to adapting to climate change, the world must also reduce future risks to the planet by cutting back on emissions of greenhouse gases, which are the source of man-made climate change. В дополнение к приспосабливанию к изменению климата, мир также должен уменьшить риски для планеты в будущем, сокращая распространение парниковых газов, которые являются источником искусственного изменения климата.
Textiles and clothing firms are required to make intelligent decisions on business strategies for diversification and specialization in order to counter the price wars foreseeable in the ordinary cotton and man-made fibre product lines. Фирмы текстильной и швейной промышленности должны принимать продуманные решения по бизнес-стратегиям в вопросах диверсификации и специализации, чтобы противодействовать ценовым войнам, которые предвидятся в торговле традиционными хлопчатобумажными товарами и изделиями из искусственных волокон.
It’s a dark and fascinating problem, with roots that go back at least to the terrible wounds of the Second World War, and the purges and man-made famine of the Soviet Union in the 1930s. Это большая проблема, уходящая своими корнями в годы Второй мировой войны с их ужасными ранами, в историю сталинских чисток и искусственного голода 1930-х годов.
The Egyptian delegation welcomed the high degree of attention devoted by the Scientific Committee to radiation resulting from atomic testing in the atmosphere, especially as it was considered one of the fundamental man-made sources of ionizing radiation. Делегация Египта приветствует то большое внимание, которое Научный комитет уделяет вопросам облучения в результате атомных взрывов в атмосфере особенно потому, что это считается одним из основных искусственных источников ионизирующего излучения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.