Beispiele für die Verwendung von "Manipulate" im Englischen mit Übersetzung "манипулировать"

<>
Manipulate data in hierarchical grids. Манипулировать данными в иерархических сетках.
markets don't manipulate him. он манипулирует рынками, рынки им не манипулируют.
Attempts to manipulate the data output are futile. Попытки манипулировать данными тщетны.
But you can manipulate their understanding of it: Однако можно манипулировать их пониманием того, кому страна обязана этим ростом:
That dopamine can manipulate our behavior isn't news. Всем хорошо известно, что дофамин способен манипулировать нашим поведением.
To serve other people, not to manipulate other people. Чтобы служить другим людям, не манипулировать другими людьми.
Parasites that infect invertebrates can also manipulate neurotransmitter levels. Паразиты, заражающие беспозвоночных, тоже могут манипулировать уровнем нейротрансмиттеров.
You manipulate and kill anyone who gets in your way. Вы манипулировали и убивали любого, кто вставал у вас на пути.
So who are these people who manipulate our oxytocin systems? Так кто же эти люди, которые манипулируют нашим окситоцином?
Critics scoff that local Communist Party officials manipulate these elections. Критики смеются, утверждая, что местные чиновники коммунистической партии манипулируют этими выборами.
Money is even easier to manipulate when it is internationalized. Деньгами даже проще манипулировать, если это международная валюта.
Unfortunately, these models tend to be difficult to manipulate, estimate, or interpret. К сожалению, этими моделями, как правило, трудно манипулировать, проводить с их помощью оценки или интерпретировать полученные результаты.
And yet the grievances which populists like Farage and Trump manipulate are real. Впрочем, недовольство, которым манипулируют популисты вроде Фараджа и Трампа, реально.
In such projects, politicians manipulate and buy voters instead of truly representing them. В таких проектах политики манипулируют и покупают избирателей вместо того, чтобы действительно представлять их.
Moreover, assemblers aren't the only way to manipulate things on an atomic scale. Более того, сборщики не являются единственным способом манипулирования веществом на атомном уровне.
We need to be able to hold and manipulate that breath in order to form sounds. Чтобы формировать звуки речи, мы должны быть в состоянии удерживать дыхание и манипулировать им.
Never mind that, as a member of the eurozone, Germany has no exchange rate to manipulate. Забудьте, что, будучи членом еврозоны, Германия не имеет своего валютного курса, которым можно было бы манипулировать.
The election will not be entirely free, but the government will be unable to manipulate them entirely. Эти выборы не будут совершенно свободными, но правительство не сможет полностью манипулировать ими.
What, did you get inside the head of a fragile woman, manipulate her, give her some advice? Что, вы поняли ход мыслей хрупкой женщины, манипулировали ею, дали ей совет?
The result could be a new round of efforts by China to manipulate regional suspicion - or worse. В результате может последовать новый раунд усилий Китая по манипулированию региональными подозрениями - или что-нибудь еще хуже.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.